10:1 Յաղագս ապստամբութեանն Հայկայ:
 
  | 10:1  Concerning  the  rebellion  of  Hayk:
 
  | 
10:2 Այս, ասէ, Հայկ գեղապատշաճ եւ անձնեայ, քաջագանգուր, խայտակն եւ հաստաբազուկ:
 
  | 10:2  Hayk,  he  says,  was  handsome  and  personable,  with  curly  hair,  sparkling  eyes,  and  strong  arms:
 
  | 
10:3 Սա ի մէջ սկայիցն քաջ եւ երեւելի լեալ, եւ ընդդիմակաց ամենեցուն, որք ամբառնային զձեռն` միապետել ի վերայ ամենայն սկայիցն եւ դիւցազանց:
 
  | 10:3  Among  the  giants  he  was  the  bravest  and  most  famous,  the  opponent  of  all  who  raised  their  hand  to  become  absolute  ruler  over  all  the  giants  and  heroes:
 
  | 
10:4 Սա խրոխտացեալ ամբարձ զձեռն ընդդէմ բռնաւորութեանն Բելայ, ի տարածանել ազգի մարդկան ընդ լայնութիւն ամենայն երկրի, ի մէջ բազմակոյտ սկայիցն, անհուն խաւլաց եւ ուժաւորաց:
 
  | 10:4  He  intrepidly  raised  his  hand  against  the  tyranny  of  Bēl  when  the  human  race  was  preading  over  the  breadth  of  the  whole  land  amid  the  multitude  of  infinitely  ferocious  and  strong  giants:
 
  | 
10:5 Քանզի անդ մոլեգնեալ այր իւրաքանչիւր, սուր ի կող ընկերի իւրոյ ձգելով` ջանային տիրել ի վերայ միմեանց. ուր պատահմունք ի դէպ ելանէին Բելայ` բռնանալ ունել զամենայն երկիր:
 
  | 10:5  Each  man  in  his  rage  had  drawn  his  sword  against  his  neighbor’s  flank,  and  they  were  attempting  to  dominate  each  other.  These  circumstances  enabled  Bēl  to  impose  his  tyranny  on  the  whole  land:
 
  | 
10:6 Որում ոչ կամեցեալ հնազանդ լինել Հայկայ, յետ ծնանելոյ զորդի իւր զԱրամանեակ ի Բաբելոնի՝ չու արարեալ գնայ յերկիրն Արարադայ, որ է ի կողմանս հիւսիսոյ, հանդերձ որդւովք իւրովք եւ դստերաւք եւ որդւոց որդւովք, արամբք զաւրաւորաւք, թուով իբրեւ երեքհարիւր, եւ այլովք ընդոծնաւք եւ եկաւք յարեցելովք ի նա եւ բոլոր աղխիւ:
 
  | 10:6  But  Hayk  refused  to  submit  to  him,  and  after  begetting  his  son  Aramaneak  in  Babylon  he  journey  to  the  land  of  Ararad,  which  is  in  the  northern  regions,  with  his  sons  and  daughters  and  sons’  sons,  martial  men  about  three  hundred  in  number,  and  other  domestic  servants  and  the  outsiders  who  had  joined  his  service  and  all  his  effects:
 
  | 
10:7 Երթեալ բնակէ ի լեռնոտին միում ի դաշտավայրի, յորում սակաւք ի մարդկանէ յառաջագոյն ցրուելոցն դադարեալ բնակէին. զորս հնազանդ իւր արարեալ Հայկ` շինէ անդ տուն բնակութեան կալուածոց եւ տայ ի ժառանգութիւն Կադմեայ որդւոյ Արամանեկայ:
 
  | 10:7  He  came  and  dwelt  at  the  foot  of  a  mountain  in  a  plain  where  had  lingered  and  dwelt  a  few  of  the  human  race  who  had  been  previously  scattered.  These  Hayk  subjected  to  himself,  and  he  built  there  a  residence  for  the  property  and  gave  it  in  inheritance  to  Cadmos,  the  son  of  Aramaneak:
 
  | 
10:8 Այս արդարացուցանէ զանգիր հին ասացեալ զրոյցս:
 
  | 10:8  This  verifies  the  old  unwritten  tales  mentioned  above:
 
  | 
10:9 Եւ ինքն խաղայ, ասէ, այլով աղխիւն ընդ արեւմուտս հիւսիսոյ. գայ բնակէ ի բարձրաւանդակ դաշտի միում, եւ անուանէ զանուն լեռնադաշտին Հարք, այս ինքն թէ հարք են աստէն բնակեալք` ազգի տանն Թորգոմայ:
 
  | 10:9  He  himself  hastened,  he  says,  with  the  rest  of  his  entourage  to  the  northwest.  He  came  and  dwelt  in  an  elevated  plain  and  called  the  name  of  the  plateau  Hark’- that  is,  here  dwelt  the  fathers  of  the  family  of  the  house  of  Torgom:
 
  | 
10:10 Շինէ եւ գիւղ մի, եւ անուանէ յիւր անուն Հայկաշէն:
 
  | 10:10  He  also  built  a  village  and  called  it  after  his  own  name  Haykashēn:
 
  | 
10:11 Յիշի եւ աստանաւր ի պատմութեանս` ի հարաւոյ կողմանէ դաշտիս այսորիկ, առ երկայնանստիւ միով լերամբ, բնակեալ յառաջագոյն արք սակաւք, ինքնակամ հնազանդեալ դիւցազինն:
 
  | 10:11  It  is  also  recorded  in  this  history  that  on  the  southern  side  of  this  plain  at  the  foot  of  a  long  mountain  there  already  dwelt  a  few  men  who  willingly  submitted  to  the  hero:
 
  | 
10:12 Արդարացուցանէ եւ այս զասացեալ զրոյցս անգիրս:
 
  | 10:12  This  too  verifies  the  unwritten  tales  mentioned  above:
 
  |