90:1 Դարձ Արիստակեայ ի Նիկիոյ, եւ հաւատալ ազգականացն, եւ որ ինչ ի Գառնի շինուածք:
 
  | 90:1  The  return  of  Aristakēs  from  Nicaea,  the  conversion  of  his  kinsmen,  and  the  constructions  at  Garni:
 
  | 
90:2 Երթեալ Արիստակէս ընդ մեծին Ղեւոնդի, հասանէ ի քաղաքն Նիկիացւոց, ուր եղեն ժողովեալ հարք երեք հարիւր եւ ութեւտասն ի քակտումն արիանոսաց. զորս նզովեալ մերժեցին ի հաղորդութենէ եկեղեցւոյ. սոյնպէս եւ ինքնակալն արտասահմանեաց ի մետաղս:
 
  | 90:2  Aristakēs  traveled  with  Leontius  the  Great  to  the  city  of  Nicaea,  where  the  three  hundred  and  eighteen  fathers  had  assembled  to  overthrow  the  Arians.  These  they  anathematized  and  excommunicated  from  communion  with  the  church,  and  in  like  manner  the  emperor  deported  them  to  the  mines:
 
  | 
90:3 Ապա դարձեալ Արիստակէս արժանահաւատ բանիւ, եւ քսան կանոնեալ գլխովք ժողովոյն` գայ հանդիպի հաւրն եւ արքային ի Վաղարշապատ քաղաքի:
 
  | 90:3  Then  Aristakes  returned  with  the  orthodox  creed  and  the  twenty  canonical  chapters  of  the  council  and  met  his  father  and  the  king  in  the  city  of  Vaḷarshapat:
 
  | 
90:4 Ընդ որ ուրախացեալ սրբոյն Գրիգորի, սուղ ինչ գլուխս յինքենէ ի կանոնս ժողովոյն յաւելու, վասն առաւել զգուշութեան իւրոյ վիճակին:
 
  | 90:4  Saint  Gregory  was  delighted  and  added  a  few  chapters  of  his  own  to  the  canons  of  the  council  to  take  greater  care  of  his  diocese:
 
  | 
90:5 Յայնմ ժամու եւ ազգային նոցա Կամսար մկրտի իւրայովքն հանդերձ ի ձեռն մեծին Գրիգորի. արքայի ընդունելով ի ջրոյն` տայ նմա ժառանգութիւն զմեծ դաստակերտն Արտաշիսի, որ այժմ ասի Դրասխանակերտ, եւ զգաւառն Շիրակ, որպէս ազգականի իւրում եւ մտերիմ հարազատի:
 
  | 90:5  At  that  time  their  kinsman  Kamsar  was  baptized  with  his  relatives  by  Gregory  the  Great.  The  king,  receiving  him  from  the  water,  gave  him  as  inheritance  the  great  property  of  Artashēs,  which  is  now  called  Draskhanakert,  and  the  province  of  Shirak,  as  to  his  kinsman  and  loyal  brother:
 
  | 
90:6 Այլ նա ոչ աւելի բաւեալ քան զեաւթն աւուրս յետ մկրտութեանն, վախճանի:
 
  | 90:6  But  he  did  not  survive  more  than  seven  days  after  his  baptism  before  dying:
 
  | 
90:7 Բայց թագաւորին Տրդատայ մխիթարեալ զգլուխ որդւոցն Կամսարայ զԱրշաւիր` զինքն փոխանակ ծնողին սահմանելով, ազգ զնա սերէ յանուն հաւրն, եւ կարգէ ի թիւ նախարարութեանց:
 
  | 90:7  However,  King  Trdat  consoled  Arshavir,  the  eldest  of  Kamsar’s  sons,  by  putting  him  in  his  father’s  place,  ennobling  him  in  his  father’s  name,  and  setting  him  among  the  number  of  the  princely  houses:
 
  | 
90:8 Յաւելու եւ այլ պարգեւս - զքաղաքն Երուանդայ եւ զնորին գաւառն մինչեւ ցկատար ձորոյն մեծի. միայն զի ի մտաց նորա հեռացուսցէ զյիշատակ բնիկ աշխարհին որ Պահլաւն կոչի, որպէս զի անվրդով զհաւատսն պահիցէ:
 
  | 90:8  He  also  added  other  gifts,  the  city  of  Eruand  and  the  province  of  the  same  as  far  as  the  end  of  the  great  valley,  only  that  he  might  banish  from  his  mind  the  memory  of  his  original  land  called  Pahlav  so  that  he  might  keep  faith  unswervingly:
 
  | 
90:9 Իսկ Արշաւիր առաւել սիրեալ զգաւառն` յիւր անուն կոչէ Արշարունիս. քանզի յառաջ Երասխաձոր կոչէր:
 
  | 90:9  Arshavir,  greatly  loving  the  province,  called  it  Arsharunik’  after  his  own  name,  because  previously  it  was  called  Eraskhadzor:
 
  | 
90:10 Ահա ասացաք եւ զպատճառս գալստեան երկուց ցեղիցն, Պարթեւաց եւ Պահլաւկաց:
 
  | 90:10  So  we  have  explained  the  reasons  for  the  coming  of  the  two  clans,  the  Parthians  and  the  Pahlavik’:
 
  | 
90:11 Զայսու ժամանակաւ կատարէ Տրդատ զշինուած ամրոցին Գառնւոյ, զոր որձաքար եւ կոփածոյ վիմաւք, երկաթագամ եւ կապարով մածուցեալ. յորում շինեալ եւ տուն հովանոց, մահարձանաւք, սքանչելի դրաւշուածովք, բարձր քանդակաւ, ի համար քեռ իւրոյ Խոսրովիդխտոյ, եւ գրեալ ի նմա զյիշատակ իւր հելլենացի գրով:
 
  | 90:11  About  that  time  Trdat  completed  the  construction  of  the  fortress  of  Garni  in  hard  and  dressed  blocks  of  stone  cemented  with  iron  clamps  and  lead.  Inside,  for  his  sister  Khosrovidukht,  he  built  a  shaded  residence  with  towers  and  wonderful  carvings  in  high  relief.  And  he  composed  in  her  memory  an  inscription  in  the  Greek  script:
 
  | 
90:12 Բայց սրբոյն Գրիգորի դարձեալ ի նոյն լերինս` ոչ ումեք յետ այնր յաւելոյր երեւել մինչեւ ցվախճան:
 
  | 90:12  But  Saint  Gregory  returned  to  the  same  mountains  and  thereafter  appeared  no  more  to  anyone  until  his  death:
 
  |