1:0 ԳԻՐՔ ԱՌԱՋԻՆ ԾՆՆԴԱԲԱՆՈՒԹԻՒՆ ՀԱՅՈՑ ՄԵԾԱՑ:
 
  | 1:0  Genealogy  of  Greater  Armenia:
 
  | 
1:1 Պատասխանի թղթոյն Սահակայ, եւ խոստումն կատարել զհայցուածս նորա:
 
  | 1:1  Reply  to  Sahak’s  letter  and  promise  to  fulfill  his  request:
 
  | 
1:2 Մովսէս Խորենացի յաղագս մերոյս ի սկզբան յայսմ բանիցս Սահակայ Բագրատունւոյ խնդալ:
 
  | 1:2  From  Moses  Khorenats’i  to  Sahak  Bagratuni,  greetings,  at  the  beginning  of  this  work  concerning  our  people:
 
  | 
1:3 Զանսպառ խաղացմունս ի քեզ աստուածայնոցն շնորհացն եւ զանդուլ հոգւոյն ի վերայ քոց իմացուածոցդ զշարժմունս ծանեայ ի ձեռն գեղեցիկ խնդրոյս, յառաջ քան զմարմնոյդ` զհոգւոյդ ընկալեալ զծանաւթութիւն. որ եւ սիրելի իսկ իմոց ախորժակացս է, առաւել եւս սովորութեանցս:
 
  | 1:3  Through  your  estimable  request  I  have  realized  the  unfailing  effusion  of  divine  grace  upon  you  and  the  constant  activity  of  the  Spirit  on  your  understanding,  having  come  to  know  your  soul  before  your  person.  Your  request  is  dear  to  my  interests  and  especially  to  my  profession:
 
  | 
1:4 Վասն որոյ ոչ միայն գովել արժան է զքեզ, այլ եւ ի վերայ քո աղաւթել` առ ի լինել քեզ միշտ այսպիսի:
 
  | 1:4  Therefore  it  is  not  only  right  to  praise  you  but  also  to  pray  on  your  behalf  that  such  you  may  ever  remain:
 
  | 
1:5 Զի եթէ վասն բանին մեք, որպէս ասի, պատկեր Աստուծոյ, եւ դարձեալ` Առաքինութիւն բանականին է խոհականութիւն, եւ քո յայսոսիկ անհատ ցանկութիւն` ապա ուրեմն գեղեցիկ մտածութեամբ զխոհականութեանդ քո վառ եւ բորբոք պահելով զկայծակն` զարդարես զբանն, որով մնաս առ ի լինելն պատկեր. ի ձեռն որոյ եւ զայսորիկ զսկզբնատիպն ասիս ուրախացուցանել, գեղեցիկ եւ չափաւոր մոլութեամբ յայսոսիկ մոլեալ եւ զակատեալ:
 
  | 1:5  For  if  on  account  of  our  reason,  as  it  is  said,  we  are  the  image  of  God,  and  furthermore  if  the  virtue  of  a  rational  being  lies  in  intellection  and  you  have  an  assiduous  desire  for  these  matters,  then  by  keeping  alive  and  aflame  the  spark  of  your  intellect  by  such  noble  discernment,  you  ornament  reason,  whereby  you  remain  in  the  image.  Thus,  you  may  be  said  to  make  reason’s  archetype  rejoice,  being  moved  and  stirred  to  this  goal  by  a  noble  yet  moderated  passion:
 
  | 
1:6 Առ որով տեսանեմ եւ զայս, զի եթէ որք յառաջ քան զմեզ եւ կամ առ մեաւք եղեն հարուստք եւ իշխանք աշխարհիս Հայոց, ոչ ընդ ձեռամբ անկելոց իւրեանց արդեաւք գտելոց իմաստնոց զայսպիսեացս հրամայեցին կարգել զյիշատակս բանից, եւ ոչ արտաքուստ ուստեք այսոցիկ ի ներքս ածել խորհեցան աւժանդակութիւնս իմաստից, եւ զքեզ այժմ այսպիսի եղեալ ծանեաք, - ապա ուրեմն յայտ է, թէ ամենեցուն քան զքեզ նախագունիցն ճանաչիս վեհագոյն, եւ բարձրագունից արժանաւոր գովութեանց, եւ յայսպիսիս պատկանաւոր դնիլ յարձանագրութիւնս բանից:
 
  | 1:6  In  which  regard  this  too  I  see,  that  if  those  who  before  us  or  even  in  our  own  time  were  the  nobles  and  princes  of  Armenia  neither  gave  similar  commands  to  those  wise  men  who  were  under  their  authority  to  compose  histories,  nor  thought  of  bringing  in  from  outside  the  assistance  of  wise  men -  now  that  we  have  realized  that  you  are  so  disposed  it  is  clear  that  you  must  be  recognized  as  superior  to  all  your  predecessors  and  worthy  of  the  greatest  praise  and  deserving  of  inscription  in  such  a  monument  as  this:
 
  | 
1:7 Յաղագս որոյ հեշտաբար ընկալեալ զքո խնդիրդ` աշխատասիրեցայց ածել ի կատարումն, յանմահ յիշատակ թողուլ զայս քեզ եւ որ զկնի քո գալոց են ազգք. զի եւ ազգի ես նախնականի, եւ քաջ եւ արգասաւոր` ոչ միայն ի բանս եւ ի պիտանաւոր խոհականութիւնս, այլ եւ ի մեծամեծս եւ ի բազում գործս արժանափառս. զորս յիշատակեսցուք ի կարգի պատմութեանս, յորժամ զորդի ի հաւրէ ծննդաբանելով ազգաբանիցեմք զբովանդակն, իսկ զՀայաստանեայցս նախարարութիւնս, զամենեցուն զուստն եւ զզիարդն յայտնելով համառաւտ եւ հաւաստի, որպէս ի յունականս կայ ի պատմութիւնս:
 
  | 1:7  So  having  received  your  request  with  pleasure,  I  shall  labor  to  bring  it  to  completion  in  order  to  leave  this  as  an  immortal  memorial  to  you  and  your  descendants  to  come.  For  your  family  is  an  ancient  one,  valiant  and  fertile  not  only  in  words  and  useful  counsels  but  also  in  great  and  numerous  glorious  deeds  that  we  shall  record  in  the  course  of  this  history  when  we  shall  trace  all  the  genealogies  from  father  to  son.  Indeed,  I  shall  describe  briefly  but  faith  fully  the  origin  and  formation  of  all  the  Armenian  noble  families  as  these  are  found  in  certain  Greek  histories:
 
  |