10:1 Եթէ ուստի՛ եգիտ զպատմութիւնն զկնի մատենիցն Մար Աբայ Կատինայ:
 
  | 10:1  On  the  source  for  this  history  after  the  books  of  Mar  Abas  Catina:
 
  | 
10:2 Սկիզբն արասցուք պատմել քեզ ի հինգերորդ գրոցն Ափրիկանոսի ժամանակագրի, որում վկայէ Յովսեպոս եւ Հիւպողիտայ եւ այլք բազումք ի Յունաց:
 
  | 10:2  We  shall  begin  our  narrative  for  you  from  the  fifth  book  of  Africanus  the  Chronographer,  to  which  Josephus  and  Hippolytus  and  many  other  Greeks  lend  corroborative  witness:
 
  | 
10:3 Քանզի նա բովանդակ փոխադրեաց որ ինչ ի քարտէսս դիւանին Եդեսիայ, որ է Ուռհայ, որ յաղագս թագաւորացն մերոց պատմէր. որ մատեանքն ի Մծբնայ էին փոխեալ անդր եւ ի Սինոպայ Պոնտոսէ ի մեհենական պատմութեանցն:
 
  | 10:3  For  he  transcribed  everything  from  the  charters  of  the  archive  of  Edessa,  that  is,  Urha,  which  concerned  the  history  of  our  kings.  These  books  had  been  transported  there  from  Nisibis  and  from  the  temple  histories  of  Sinope  in  Pontus:
 
  | 
10:4 Մի՛ ոք անհաւատասցի, քանզի եւ մեզէն իսկ ականատես եղաք այնմ դիւանի:
 
  | 10:4  Let  no  one  doubt  this,  for  we  have  seen  that  archive  with  our  own  eyes:
 
  | 
10:5 Եւ վկայ քեզ ի մաւտոյ երաշխաւորեսցէ Եկլէսիաստէ գիրք Եւսեբի Կեսարացւոյ, զոր ետ թարգմանել երանելի վարդապետն մեր Մաշտոց ի հայ լեզու:
 
  | 10:5  And  as  a  closer  witness  the  Ecclesiastical  History  of  Eusebius  of  Caesarea  is  a  guarantee,  which  our  blessed  teacher  Mashtots’  had  had  translated  into  Armenian:
 
  | 
10:6 Խնդիր արասցես ի Գեղարքունի, ի գաւառին Սիւնեաց, եւ գտցես յառաջին հագներգութեանն յերեքտասաներորդ թուին, զի վկայէ յԵդեսիայ դիւանին լինել ամենայն գործոց առաջնոց թագաւորացն մերոց մինչեւ ցԱբգար, եւ զկնի Աբգարու մինչեւ ցԵրուանդ:
 
  | 10:6  If  you  search  in  Geḷark’uni  in  the  province  of  Siunik’  you  will  find  in  book  I,  chapter  thirteen,  that  he  bears  witness  that  in  the  Edessene  archive  are  to  be  found  all  the  acts  of  our  first  kings  down  to  Abgar  and  from  Abgar  down  to  Eruand:
 
  | 
10:7 Որ եւ այժմ կարծեմ գտանի պահեալ ի նոյն քաղաքի:
 
  | 10:7  I  think  that  these  are  preserved  today  in  the  same  city:
 
  |