30:1 Առաքումն իշխանացն Աբգարու առ Մառինոս, յորում տեսին զՓրկիչն մեր Քրիստոս, ուստի եղեւ սկիզբն հաւատոցն Աբգարու:
 
  | 30:1  Abgar  sends  the  nobles  to  Marinus,  when  they  saw  our  Savior  Christ,  which  proved  the  beginning  of  Abgar’s  conversion:
 
  | 
30:2 Ընդ այն ժամանակս եկաց ի գործ հազարապետութեան կայսեր ի վերայ Փիւնիկեցւոց եւ Պաղեստինացւոց, Ասորւոց եւ Միջագետաց Մառինոս որդի Ստորգեայ. առ որ առաքեաց Աբգար երկուս ի գլխաւորաց իւրոց, զՄար Իհաբ բդեաշխն Աղձնեաց եւ զՇամշագրամ նահապետ Ապահունեաց տոհմին եւ զԱնան հաւատարիմ իւր` ի քաղաքն Բեթքուբին, զգացուցանել նմա զպատճառս երթալոյն իւրոյ յարեւելս, ցուցանելով եւ զգիր ուխտին` որ ընդ Արտաշէս եւ ընդ եղբարս իւր, եւ առնել զնա թիկունս աւգնականութեան:
 
  | 30:2  At  that  time  the  emperor  appointed  to  the  chiliarchate  over  Phoenicia  and  Palestine,  Syria,  and  Mesopotamia  Marinus,  son  of  Storgius.  To  him  he  sent  two  of  his  notables,  Mar  Ihab,  bdeashkh  of  Aḷdznik’,  and  Shamshagram,  prince  of  the  Apahuni  family,  and  also  Anan  his  confidant,  to  the  city  of  Bet’- Kubin  to  inform  him  of  the  reason  for  Abgar’s  going  to  the  east,  to  show  the  text  of  the  covenant  between  Artashēs  and  his  brothers,  and  to  enroll  his  help:
 
  | 
30:3 Որոց եկեալ գտին զնա յԵլեւթերոյպաւլիս:
 
  | 30:3  When  they  arrived,  they  found  him  in  Eleutheropolis:
 
  | 
30:4 Եւ նորա ընկալեալ զնոսա խնդութեամբ եւ մեծարանաւք` առնէ պատասխանի Աբգարու. «Մի՛ կասկածեր ի կայսերէ սակս այնր, միայն զի զհարկելն լիով փութասցիս:
 
  | 30:4  He  received  them  with  joy  and  honor,  and  replied  to  Abgar: “ Have  no  fear  of  the  emperor  on  this  account,  provided  that  you  take  care  to  pay  the  tribute  in  full:
 
  | 
30:5 Եւ նոցա դարձեալ անտի` ելին յԵրուսաղէմ տեսանել զՓրկիչն մեր Քրիստոս վասն լրոյ համբաւուց սքանչելագործութեանցն. որում եւ ականատես եղեալ` պատմեցին Աբգարու:
 
  | 30:5  On  their  return  they  went  to  Jerusalem  to  see  our  Savior  Christ  on  account  of  the  report  of  his  miracles.  They  saw  Him  in  person  and  informed  Abgar:
 
  | 
30:6 Ընդ որ զարմացեալ Աբգարու` հաւատաց ճշմարտապէս իբր արդարեւ յորդի Աստուծոյ, եւ ասէ. «Այն զաւրութիւնք ոչ մարդոյ են, այլ Աստուծոյ. զի չիք ոք ի մարդկանէ, որ կարէ զմեռեալս յարուցանել, բայց միայն Աստուած:
 
  | 30:6  Abgar  was  astonished  and  truly  believed  in  Him  as  the  Son  of  God,  saying: “ These  wonders  are  not  a  man’s  but  God’s.  For  there  is  no  man  who  can  raise  the  dead  but  only  God:
 
  | 
30:7 Եւ քանզի ապականեալ էր մարմինն իւր ի չարաչար ցաւոց, որ պատահեցին նմա ի Պարսից աշխարհին յառաջ քան զեաւթն ամ, եւ ի մարդկանէ ոչ եղեւ նմա հնար բժշկութեան` ետ տանել նմա թուղթ աղաչանաց, գալ եւ բժշկել զնա ի ցաւոցն, աւրինակ զայս:
 
  | 30:7  And  because  his  body  was  wracked  by  fearful  pains  that  he  had  contracted  in  Persia  seven  years  before  and  no  man  had  been  able  to  cure  him,  he  had  a  letter  of  supplication  taken  to  Him,  asking  Him  to  come  and  cure  him  of  his  pains.  It  ran  as  follows:
 
  |