47:1 Թագաւորել Արտաշիսի եւ առնել բարիս իւրոց երախտաւորացն:
 
  | 47:1  The  reign  of  Artashēs  and  the  rewarding  of  his  benefactors:
 
  | 
47:2 Յետ մահուանն Երուանդայ մտեալ Սմբատայ զարքունականսն յուզէր զգանձսն. եւ գտեալ զթագն Սանատրկոյ արքայի` դնէ ի գլուխն Արտաշիսի եւ թագաւորեցուցանէ ի վերայ ամենայն երկրիս Հայոց ի քսան եւ իններորդի ամի Դարեհի Պարսից արքայի:
 
  | 47:2  After  the  death  of  Eruand  Smbat  entered  the  city  and  sought  out  the  royal  treasures.  Finding  the  crown  of  King  Sanatruk,  he  placed  it  on  Artashēs’  head  and  made  him  king  over  all  of  Armenia  in  the  twenty- ninth  year  of  Darius,  king  of  Persia:
 
  | 
47:3 Իսկ Արտաշիսի առեալ զթագաւորութիւնն` տայ պարգեւս զաւրացն Մարաց եւ Պարսից, եւ արձակեաց յաշխարհն իւրեանց:
 
  | 47:3  Having  gained  the  throne,  Artashēs  gave  presents  to  the  armies  of  the  Medes  and  Persians  and  dispatched  them  to  their  own  country:
 
  | 
47:4 Տայ եւ առնն քաջի եւ պատուականի Արգամայ զխոստացեալ գահն երկրորդական, եւ պսակ յակնթակապ, եւ գինդ յերկոսին ականջսն, եւ կարմիր զգեստ միոյ ոտինն. տարգալ ունել ոսկի եւ պատառաքաղ, եւ ոսկեղինաւք ըմպել նուագաւք:
 
  | 47:4  He  also  gave  to  the  brave  and  honorable  Argam  the  second  rank  that  he  had  promised,  a  crown  decorated  with  sapphires,  rings  for  both  ears,  a  red  slipper  for  the  one  foot,  the  right  to  have  a  golden  spoon  and  fork  and  to  drink  from  golden  goblets:
 
  | 
47:5 Եւ ոչ ինչ ընդհատ յայսց պատուոց տայ դայեկին իւրում Սմբատայ, բայց միայն յերկուց գնդացն եւ ի կարմիր կաւշկէ. եւ աւելի քան զհայրենական զիւր թագակապ ասպետութիւնն եւ զիշխանութիւնն արեւմտեայ զաւրուն` հաւատայ ի նա զամենայն զաւրս Հայոց, եւ զբոլոր աշխարհիս զգործակալս եւ զհամաւրէն տունն արքունի:
 
  | 47:5  He  bestowed  nothing  less  than  these  honors  on  his  tutor  Smbat  except  for  the  two  earrings  and  the  red  slipper.  And  in  addition  to  his  hereditary  privileges -  of  coronant,  of  aspet,  and  of  the  authority  over  the  army  of  the  west -  he  entrusted  him  with  control  over  the  entire  Armenian  army,  over  the  governors  of  the  whole  land,  and  over  all  the  royal  household:
 
  | 
47:6 Եւ զՆերսէս զորդի որդւոյն իւրոյ ստընտուին Գիսակայ, ազգ զնա սերելով` անուն կոչէ զնահատակութեանց հաւրն եւ Դիմաքսեան. քանզի, որպէս ասացաքն` զկէս դիմացն սուսերաւ ի վայր բերին ի վերայ Արտաշիսի:
 
  | 47:6  And  Nersēs,  son  of  Gisak,  son  of  his  wet  nurse,  he  raised  to  princely  rank  and  named  Dimak’sean  after  the  heroic  exploits  of  his  father.  For  as  we  have  said,  half  of  his  face  was  cut  off  by  a  sword  for  the  cause  of  Artashēs:
 
  | 
47:7 Պատմի սորա ի նոյն աւուրս սերեալ ազգ եւ զորդիսն Տուրայ, պատանիս հինգ հանդերձ տասամբ, յանուն հաւրն իւրեանց Տրունիս. ոչ վասն արութեան ինչ գործոց, այլ միայն վասն քսութեան հաւր նոցա, զոր առնէր ի տանէն արքայի առ Սմբատ, քանզի ընտանի էր Երուանդայ, սակս նորին եւ սպանաւ ի նմանէ:
 
  | 47:7  It  is  said  that  in  those  same  days  he  also  raised  to  princely  rank  the  sons  of  Toyr,  fifteen  young  men,  and  called  them  Truni  after  their  father’s  name -  not  because  of  any  brave  deeds  but  merely  because  of  the  informing  that  their  father  had  done  from  the  king’s  house  for  Smbat;  for  he  was  a  confidant  of  Eruand’s,  and  for  that  reason  he  had  been  put  to  death  by  him:
 
  |