52:1 Եթէ ո՛րպիսի էր Սմբատ, եւ զի՛նչ յԱլանս գործեաց. եւ բնակել Արտազու:
 
  | 52:1  What  sort  of  man  Smbat  was,  and  what  he  did  among  the  Alans  and  the  settlement  of  Artaz:
 
  | 
52:2 Սիրելի է ինձ ասել եւ վասն առնն քաջին Սմբատայ. քանզի արդարեւ ըստ առասպելին ոչ ինչ կարի հեռի ի ճշմարտութենէն. որ ունէր հասակ անդամոց համեմատ քաջութեանն, եւ առաքինութեան ոգւոցն որսորդ, եւ գեղեցկութեան ալեաւք վայելչացեալ. սակաւ ինչ արեան նիշ ունելով յաչսն` որպէս դրակոնտիկոն ի վերայ ոսկւոյ եւ ի մէջ մարգարտոյ ծագէր. եւ ի վերայ շոյտ անձին եւ մարմնոյ` զգոյշ յամենայնի, եւ տուչութիւն յաջողուածոց ունէր ի մարտս առաւել քան զամենայն ոք:
 
  | 52:2  It  is  pleasant  for  me  to  tell  of  the  valiant  man  Smbat,  for  indeed,  what  the  fable  says  is  not  very  far  from  the  truth.  The  stature  of  his  limbs  was  in  proportion  to  his  valor;  he  pursued  virtue  of  the  spirit;  he  was  notable  for  the  beauty  of  his  hair.  He  had  a  small  blood  mark  in  his  eyes,  which  shone  like  enamel  on  gold  and  set  in  pearl.  In  addition  to  being  agile  of  person  and  body,  he  was  prudent  in  all  things  and  had  a  gift  for  success  in  battle  more  than  anyone  else:
 
  | 
52:3 Զի յետ այնչափ արութեանց` աւգնական եղբաւրն Սաթինկան յաշխարհն Ալանաց հանդերձ զաւրու երթայ հրամանաւ Արտաշիսի:
 
  | 52:3  For  after  so  many  brave  deeds  he  went  on  Artashēs’  orders  to  the  land  of  the  Alans  with  an  army  to  support  the  brother  of  Sat’inik:
 
  | 
52:4 Քանզի մեռաւ հայր Սաթինկան, եւ այլ ոմն բռնացեալ թագաւորեաց աշխարհին Ալանաց, եւ հալածէր զեղբայրն Սաթինկան. զոր վանեալ հերքէ Սմբատ, եւ տիրացուցանէ ի վերայ ազգին զեղբայրն Սաթինկան, եւ զերկիր հակառակորդացն աւերէ. զամենայն միահամուռ ածէ գերի սաստիկ յԱրտաշատ:
 
  | 52:4  For  Sat’inik’s  father  had  died  and  someone  else  was  ruling  as  a  tyrant  over  the  land  of  the  Alans  and  had  expelled  Sat’inik’s  brother.  But  Smbat  put  him  to  flight,  restored  Sat’inik’s  brother  as  lord  of  his  people,  and  devastated  the  lands  of  his  opponents,  bringing  them  all  as  secure  captives  to  Artashat:
 
  | 
52:5 Եւ հրամայեալ Արտաշիսի բնակեցուցանել զնոսա ի հարաւոյ յարեւելից կուսէ Մասեաց, որ կոչէր Շաւարշական գաւառ, ի վերայ պահելով զբնիկ անունն Արտազ. քանզի եւ աշխարհն ուստի գերեցանն` Արտազ կոչի մինչեւ ցայսաւր ժամանակի:
 
  | 52:5  Artashēs  ordered  him  to  settle  them  on  the  south- eastern  side  of  Masis,  which  is  called  the  province  of  Shavarshan,  though  it  has  kept  in  addition  its  original  name  Artaz,  because  the  land  from  which  they  were  brought  as  captives  is  called  Artaz  to  this  very  day:
 
  |