6:1 Եթէ ո՛րպէս կարգեաց Վաղարշակ զարեւմուտս եւ զհիւսիսի մերոյ աշխարհիս:
 
  | 6:1  How  Vaḷarshak  organized  the  west  and  north  of  our  country:
 
  | 
6:2 Եւ այսպէս կատարեալ` կարգէ զկողմանս Մաժաքայ եւ զՊոնտացիս եւ զԵգերացիս. դառնայ զհիւսիսեաւ առ ստորոտովն Պարխարայ ընդ մէջ Տայոց, ի գիջին եւ ի մառախլուտ տեղիս մայրեաց եւ ի լաւռաւէտս. գեղեցիկ իմն կարգելով զերկիրն, հաւասարելով զլեռնայինն եւ զջերմահոտն ի բարեխառն եւ ի զուգագեղեցիկ վայելչութիւն իւրոյ թագաւորութեանն. ամառնային ժամանակին հովանոցս պատրաստելով, յորժամ զհիւսիսեաւ երթիցէ:
 
  | 6:2  Having  brought  matters  to  this  conclusion,  he  organized  the  regions  of  Mazhak  and  Pontus  and  Egeria.  He  returned  north- ward  to  the  foot  of  Parkhar  in  Tayk’  to  the  wet  and  foggy  regions  of  forests  and  moss.  To  this  land  he  gave  a  prettier  form,  reducing  the  mountainous  and  tropical  terrain  to  a  temperate  and  delightful  climate  for  his  royal  resort.  He  prepared  arbors  for  the  summer  season  when  he  would  go  to  the  north:
 
  | 
6:3 Գոմս զերկուս տափարակսն անտառախիտս հանդերձ լերամբքն կազմելով, եւ որսոց տեղիս, եւ զջերմութիւնն Կողայ` ի մարմանդս այգեաց եւ բուրաստանաց:
 
  | 6:3  Two  flat  and  wooded  areas  with  mountains  he  arranged  as  hunting  places.  Koḷ  with  its  hot  climate  he  used  as  parks  for  vineyards  and  gardens:
 
  | 
6:4 Այլ խտրեմ աստ վասն սիրելի առնն յայտնի գրել զամենայն եւ մանրապատում. զի անցի միայն զտեղիսն նշանակելով հաւաստի, եւ զոճն ի բաց թողեալ, վասն զկապ սիրոյ զհրաշալւոյն անխզելի պահելոյ:
 
  | 6:4  I  am  scrupulous  here  to  write  everything  in  detail  about  this  beloved  and  famous  man;  for  I  have  continued  my  account  merely  noting  faithfully  the  sites  and  omitting  rhetorical  embellishment  to  preserve  intact  the  bonds  of  my  admiration  for  this  wonderful  man:
 
  | 
6:5 Եւ աստ կոչեցեալ զվայրենի եկամուտ ազգն, որ ի դաշտին հիւսիսոյ եւ որ զստորոտով մեծի լերինն Կաւկասոյ, եւ որ ի հովիտս կամ ի ձորս երկայնաձիգս խորացեալս, ի լեռնէն որ զհարաւով` իջեալ մինչ ի դաշտաբերանն մեծ. պատուէր տալով զաւազակութիւն եւ զմարդադաւութիւն ի բաց քեցել յինքեանց, եւ հրամանաց եւ հարկաց արքունի հպատակ լինել. որպէս զի միւսանգամ տեսեալ զնոսա` առաջնորդս եւ իշխանս հանդերձ գեղեցիկ կարգաւք հաստատեսցէ:
 
  | 6:5  He  summoned  there  the  barbarous  foreign  race  that  inhabited  the  northern  plain  and  the  foothills  of  the  great  Caucasus  Mountain  and  the  vales  or  long  and  deep  valleys  that  descend  from  the  mountain  on  the  south  to  the  great  plain.  He  ordered  them  to  cast  off  their  banditry  and  assassinations  and  to  become  subject  to  royal  commands  and  taxes,  so  that  when  he  next  saw  them,  he  might  appoint  leaders  and  princes  with  proper  institutions:
 
  | 
6:6 Եւ արձակէ զնոսա հանդերձ արամբք իմաստնովք եւ վերակացուաւք յիւրմէ:
 
  | 6:6  And  he  dismissed  them  with  wise  men  and  overseers:
 
  | 
6:7 Եւ ինքն արձակեալ զարեւմտեայ բազմութիւնն` իջանէ ի տեղիս խոտաւէտս մերձ ի սահմանն Շարայի. զոր հինքն Անփայտ եւ վերին Բասեան կոչէին. իսկ յետոյ վասն հատուածի Վզընդուր Բուլղարայ Վնդայ, բնակելոյ ի տեղիսն` յանուն նորա անուանեցաւ Վանանդ. եւ անուանք շինիցն յանուն եղբարց եւ զարմից նորա անուանեալ կոչին մինչեւ ցայժմ:
 
  | 6:7  He  himself,  having  discharged  the  army  of  the  west,  descended  to  the  grassy  meadows  near  the  border  of  Sharay,  which  the  ancients  called “ Unwooded”  and  Upper  Basean,  but  which  later,  because  the  colony  of  the  Vḷendur  Bulgar  Vund  dwelt  in  the  area,  was  called  Vanand  after  his  name.  And  the  names  of  the  villages  are  called  after  his  brothers  and  descendants  to  this  very  day:
 
  | 
6:8 Իսկ ի ցրտանալ հիւսիսոյ եւ ի դառն հողմ փչելոյ, խաղայ իջանէ ի դաշտն մեծ. եւ անդ զափամբ մաւրին մեծի բանակի ի տեղւոջ, ուր գետն մեծ ի ծովակէն հիւսիսոյ սկիզբն առեալ` իջանէ եւ խառնի ի մաւրն մեծ:
 
  | 6:8  But  when  the  north  grew  cold  from  the  bitter  winds,  he  hastened  to  descend  to  the  great  plain.  There  he  encamped  on  the  bank  of  the  Metsamawr  in  a  spot  where  the  great  river,  taking  its  origin  from  the  northern  lake,  descends  and  mingles  with  the  Metsamawr:
 
  | 
6:9 Եւ անդ կարգեալ զզաւրս աշխարհիս, եւ թողեալ յինքենէ վերակացուս, եւ իւր առեալ զամենայն գլխաւորսն` չուէ ի Մծբին:
 
  | 6:9  There  he  organized  the  army  of  our  country,  and  leaving  overseers  he  himself  took  all  the  leaders  and  journeyed  to  Nisibis:
 
  |