87:1 Պարտումն Շապհոյ եւ ակամայ հնազանդութիւն ընդ ձեռամբ մեծին Կոստանդիանոսի. եւ Տրդատայ ունել զԵկբատան, եւ գալ ազգականացն. եւ թէ յայնժամ եղեւ գիւտ փրկական փայտին:
 
  | 87:1  The  defeat  of  Shapuh  and  his  unwilling  submission  to  Constantine  the  Great,  Trdat’s  capture  of  Ecbatana  and  the  arrival  of  his  relatives,  and  the  discovery  of  the  saving  wood  at  that  time:
 
  | 
87:2 Բայց Տրդատայ թէպէտ եւ զյաղթութիւն ստացեալ էր, այլ ի հարկանելոյ զաւրուն եւ ի բազում անկելոց նախարարացն` զանգիտեաց ինքեամբ յատուկ մարտնչել ընդ Շապհոյ, մինչեւ եհաս բազմութիւն զաւրուն Հռոմայեցւոց, որք ընդ Ասորեստան յարձակեցան. եւ ի փախուստ զՇապուհ դարձուցին, յաւարի զամենայն երկիրն առեալ:
 
  | 87:2  But  Trdat,  although  he  had  gained  the  victory,  nonetheless  because  his  army  had  been  mauled  and  many  princes  had  fallen,  hesitated  to  challenge  Shapuh  alone  before  being  joined  by  the  mass  of  the  Roman  army,  which  had  attacked  Assyria,  put  Shapuh  to  flight,  and  plundered  the  whole  land:
 
  | 
87:3 Քանզի եւ Տրդատ միահամուռ իւրովքն, եւ որք ընդ իւրովքն էին զաւրքն, ընդ հիւսիսային կողմանս իշխանութեանն Պարսից դիմեաց տարեկան չուաւորութեամբ:
 
  | 87:3  Then  Trdat,  with  all  his  men  and  the  troops  under  them,  invaded  the  northern  regions  of  the  Persian  empire  in  a  year- long  expedition:
 
  | 
87:4 Յայնժամ գայ առ նա ազգականն իւր եւ հարազատ Կամսար, առաջին որդի Պերոզամատայ:
 
  | 87:4  At  that  time  there  came  to  him  his  relative  and  kinsman  Kamsar,  the  eldest  son  of  Perozamat:
 
  | 
87:5 Այս Պերոզամատ է այն տղայն, որ ի կոտորելն Արտաշրի զցեղն Կարենեան Պահլաւին, փախուցեալ Բուրզայ ապրեցուցանէր:
 
  | 87:5  This  Perozamat  was  the  boy  whom  Burz  had  rescued  and  saved  when  Artashir  had  slaughtered  the  Karenean  branch  of  the  Pahlav:
 
  | 
87:6 Որոյ հասեալ յերիտասարդութիւն` ի պատիւ հաւրն եւ ի վերայ զաւրուն կարգի յԱրտաշրէ, առ ի պատերազմել ընդ խուժադուժ ազգսն ընդ այնոսիկ, նենգութեամբ խորհեալ արկանել զնա ի ձեռս բարբարոսաց:
 
  | 87:6  When  he  reached  puberty,  he  was  established  by  Artashir  in  his  father’s  rank  and  put  in  command  of  the  army  with  a  view  to  making  war  against  those  barbarous  nations,  though  deceitfully  he  planned  to  cast  him  into  the  hands  of  the  barbarians:
 
  | 
87:7 Որոյ եղեալ այր քաջ` սքանչելապէս մղեաց զպատերազմունս. եւ ի պարտել զՎզըրկն որ անուանէր Խաքան, նուաճեալ` տայ զդուստր իւր նմա կնութեան. նա եւ այլ կանայս առեալ, զմերձաւորս Արտաշրի, եւ բազում որդիք եղեալ, զաւրացեալ բռնութեամբ ունի զկողմանսն զայնոսիկ. թէպէտ եւ էր ի համար Արտաշրի` այլ ոչ տեսանէ զնա:
 
  | 87:7  He  was  a  valiant  man,  wonderfully  adept  at  war;  and  when  he  defeated  Vzurk,  who  was  called  Khak’an,  the  latter,  vanquished,  gave  him  his  daughter  in  marriage.  Similarly,  he  took  many  wives  from  the  relatives  of  Artashir,  and  having  many  sons  he  grew  powerful  and  held  those  regions  under  his  control:
 
  | 
87:8 Եւ ի մեռանելն Արտաշրի ոչ հնազանդի որդւոյ նորա Շապհոյ. եւ ի մարտնչելն ի բազում պատերազմունս յաղթէ, եւ ի մտերմացն Շապհոյ դեղակուր եղեալ մեռանի:
 
  | 87:8  Although  he  was  esteemed  by  Artashir  he  would  not  see  him;  and  on  Artashir’s  death  he  did  not  submit  to  his  son  Shapuh,  but  in  the  course  of  many  battles  defeated  him.  But  he  was  poisoned  by  Shapuh’s  friends  and  died:
 
  | 
87:9 Առ նովիմբ ժամանակաւ այլ ոմն կացեալ Վզըրկ Խաքան, որ թշնամութեամբ ընդ Կամսարայ որդւոյ նորա վարէր:
 
  | 87:9  At  the  same  time  there  lived  another  Vzurk  Khak’an  who  was  an  enemy  of  Kamsar,  his  Perozamat’s  son:
 
  | 
87:10 Իսկ Կամսարայ դժուարին վարկուցեալ ի մէջ երկուց հզաւր թագաւորաց բնակել թշնամութեամբ, մանաւանդ զի եւ եղբարքն ոչ միաբանեցան ընդ նմա` խաղացեալ ամենայն ընտանեաւք իւրովք եւ աղխիւ գայ առ Տրդատ մեր թագաւոր, եղբարց նորա առ Շապուհ երթալով:
 
  | 87:10  But  Kamsar,  considering  it  difficult  to  live  in  enmity  between  two  powerful  kings,  especially  because  his  brothers  were  not  united  with  him,  set  out  with  all  his  family  and  entourage  and  came  to  Trdat  our  king,  while  his  brothers  went  to  Shapuh:
 
  | 
87:11 Այս Կամսար ահագին քաջութեամբ նահատակեալ առ հարբն ի պատերազմունս, ի շահատակելն իւրում հարկանի յումեմնէ սակերբ զգլուխն. եւ վերացուցեալ մասն ինչ յոսկերէ սկաւառակին, բժշկեալ ի դեղոց, պակաս գոլով բոլորութիւն գագաթանն` անուանեցաւ Կամսար այնր աղագաւ:
 
  | 87:11  This  Kamsar  fought  with  fearsome  bravery  in  the  wars  during  his  father’s  lifetime.  But  in  one  of  his  intrepid  assaults  he  was  struck  by  someone  on  the  head  with  an  axe,  and  a  part  of  the  bone  of  his  skull  was  removed.  Although  he  was  cured  by  medicines,  the  curve  of  his  head  remained  incomplete,  and  for  this  reason  he  was  called  Kamsar:
 
  | 
87:12 Բայց Տրդատայ իւր հաստատեալ զեաւթնպարսպեանն Եկբատան, երկրորդ եւ վերակացուս յինքենէ թողեալ` դառնայ ի Հայս, ընդ իւր ածելով զԿամսար ամենայնիւքն:
 
  | 87:12  But  Trdat  secured  for  himself  the  seven- walled  Ecbatana,  and  leaving  there  his  second  in  command  and  governors,  he  returned  to  Armenia,  taking  with  him  Kamsar  and  all  his  men:
 
  | 
87:13 Քանզի Շապուհ աղաչեաց զյաղթողն Կոստանդիանոս` խնդրել զհաշտութիւն եւ հաստատել զխաղաղութիւն մշտնջենաւոր. զոր արարեալ սրբոյն Կոստանդիանոսի, յետ այնորիկ, առաքեաց զՀեղինէ զմայր իւր յԵրուսաղէմ ի խնդիր պատուական խաչին. զոր եւ եգիտ իսկ զփրկական փայտն հանդերձ հինգ բեւեռաւքն, ի ձեռն Յուդայի հրէի, որ ապա եկաց եպիսկոպոս յԵրուսաղէմ:
 
  | 87:13  For  Shapuh  had  begged  his  victor  Constantine  for  a  treaty  and  the  establishment  of  eternal  peace.  This  Saint  Constantine  did,  and  then  he  sent  his  mother  Helen  to  Jerusalem  to  seek  the  honorable  cross.  She  found  the  saving  wood  with  the  five  nails  through  Juda,  a  Jew,  who  later  became  bishop  of  Jerusalem:
 
  |