39:1 Յաղագս աթոռակալութեանն Սահակայ, եւ սպանմանն Պապայ ի Թէոդոսէ:
 
  | 39:1  Concerning  Shahak’s  succession  to  the  episcopal  throne  and  the  murder  of  Pap  by  Theodosius:
 
  | 
39:2 Ապա տեսեալ թագաւորին Պապայ սգացեալ զամենայն Հայս ի վերայ երանելւոյն Ներսիսի, հարկաւորեալ յուզեաց եւ եգիտ զոմն յազգէ եւ ի ժառանգութենէ Աղբիանոսի, որում անուն Սահակ կոչէր, ոչ հեռի ի գովութենէ. զոր կացոյց փոխանակ Ներսիսի առանց մեծի արքեպիսկոպոսին Կեսարու. որ կալաւ զաթոռն ամս չորս:
 
  | 39:2  Then  King  Pap,  seeing  all  Armenia  in  mourning  for  the  blessed  Nersēs,  under  pressure  sought  out  and  found  a  member  of  the  family  and  descent  of  Aḷbianos  called  Shahak,  who  was  not  unworthy  of  praise,  and  set  him  in  Nersēs’  place  without  the  permission  of  the  great  archbishop  of  Caesarea.  He  held  the  throne  for  four  years:
 
  | 
39:3 Բայց Պապայ լուեալ, եթէ մեծն Թէոդոս ել ի Բիւզանդիոյ ի Հռովմ կոյս, եւ մտեալ ի Թեսաղոնիկ հանդերձ սպայիւն, եւ յաղագս իջավանին եղեւ խռովութիւն ընդ նա եւ ընդ քաղաքացիսն, եւ մարտ խռովութեան, եւ յաղթեալ ինքնակալին` սատակեաց ի քաղաքացեացն արս հնգետասան հազար:
 
  | 39:3  But  Pap  heard  that  Theodosius  the  Great  had  gone  from  Byzantium  toward  Rome  and  that  when  he  entered  Thessalonica  with  his  army,  there  had  occurred  an  altercation  between  him  and  the  citizens  over  quarters,  which  led  to  a  battle;  the  emperor  was  victorious  and  slaughtered  fifteen  thousand  of  the  populaces:
 
  | 
39:4 Զայս լուեալ Պապայ, վարկուցեալ յերկարել այսպիսւոյ խռովութեան` արհամարհեալ նշկահեաց. եւ գրգռեալ զնա կորստեանն իւրոյ` հալածեաց զՏերենտիանոս հանդերձ զաւրաւքն, եւ սկսաւ պատրաստել ի պատերազմ:
 
  | 39:4  When  Pap  heard  this,  he  thought  that  such  a  disturbance  would  last  a  long  time  so  he  scorned  Theodosius  and  rebelled.  And  provoking  him  to  his  own  ruin,  he  expelled  Terentius  with  his  army  and  began  to  prepare  for  war:
 
  | 
39:5 Եւ հասեալ հրաման ի մեծէն Թէոդոսէ, ընդ կրունկն դարձաւ քաջն Տերենտիանոս:
 
  | 39:5  On  orders  from  Theodosius  the  Great,  the  valiant  Terentius  turned  back:
 
  | 
39:6 Եւ ըստ իւրում պատահման բախտին յանկարծակի անկեալ ի բանակն, զոմանս կոտորեալ սրով, եւ զոմանս փախստեայս արարեալ. ուր սաստկապէս նահատակեալ քաջութեամբ ընդդիմամարտ լինէր Գնէլ նահապետ Անձեւացեաց եւ սպարապետ Պապայ արեւելեան զաւրուն. զոր յաղթողին Տերենտիանոսի իւրովի արարեալ սուսերաւ կիսակտուր զգլուխ նորա, ըմբռնեաց զթագաւորն Պապ:
 
  | 39:6  And  by  a  stroke  of  luck  he  unexpectedly  fell  on  Pap’s  camp,  slaughtering  some  with  the  sword  and  putting  others  to  flight.  There  Gnel,  prince  of  the  Andzevats’ik’  and  general  of  Pap’s  eastern  army,  fought  fiercely  and  put  up  a  brave  resistance.  But  the  victorious  Terentius  himself  split  his  head  in  two  with  the  sword  and  seized  King  Pap:
 
  | 
39:7 Եւ Պապայ յաղերս աղաչանաց անկեալ, զի մի՛ մեռցի, այլ յանդիման լինել արքայի. եւ քաջին Տերենտիանոսի գթացեալ` շնորհեաց նմա զմաղթանսն:
 
  | 39:7  Pap  implored  and  begged  him  that  he  not  be  killed  but  taken  before  the  emperor.  The  brave  Terentius  took  pity  and  granted  his  request:
 
  | 
39:8 Եւ երկաթեղէն կապանաւք երթեալ առաջի մեծին Թէոդոսի` ըստ իւրում անզգամութեանն սակրով վճարի, թագաւորեալ ամս եաւթն:
 
  | 39:8  In  iron  bonds  he  went  before  Theodosius  the  Great,  but  for  his  insolence  was  put  to  death  with  the  axe.  He  had  reigned  for  seven  years:
 
  |