56:1 Որ ինչ զկնի գնալոյն ի Հայոց Շապհոյ, եւ անիշխանութեանն յետ նորա:
 
  | 56:1  What  happened  after  the  coming  of  Shapuh  to  Armenia,  and  the  anarchy  after  him:
 
  | 
56:2 Զքառեամ անարգաբար թագաւորեալ Հայոց Շապհոյ` հասանէ նմա համբաւ հիւանդութեան հաւրն, եւ գնայ փութանակի, իւրում տեղակալին հրամայելով զաւրագլխի` ունել զմեծամեծս Հայոց եւ տանել ի Պարսս:
 
  | 56:2  After  reigning  in  ignominy  over  Armenia  for  four  years  Shapuh  received  word  of  his  father’s  illness.  He  departed  in  haste,  ordering  his  deputy  the  general  to  arrest  the  Armenian  magnates  and  bring  them  to  Persia:
 
  | 
56:3 Բայց իբրեւ եղեւ հասանել Շապհոյ ի Տիսբոն` մեռաւ հայրն նորա Յազկերտ, թագաւորեալ ամս մետասան:
 
  | 56:3  On  Shapuh’s  arrival  at  Ctesiphon  has  father  Yazkert  died  after  a  reign  of  eleven  years:
 
  | 
56:4 Ի նմին աւուր եւ նա անդէն ի դրանն մարդկանէ նենգեալ` սատակեցաւ:
 
  | 56:4  And  on  that  same  day  Shapuh  was  also  killed  by  the  treachery  of  the  courtiers:
 
  | 
56:5 Իսկ ի ձեռն քաջին եւ բարեբախտին Ներսիսի Ճիճրակացւոյ զաւրագլուխ եղելոյ ժողովեալ նախարարացն Հայոց հանդերձ զաւրաւք իւրեանց` տան ընդ գնդին Պարսից պատերազմ. հարկանեն զզաւրսն, եւ սպանանէ Ապրսամ Սպանդունի զզաւրագլուխն. եւ ինքեանք ցրուեալք, տիրագլուխք անձնապահապետք յամենայն լերինս եւ յամուրս շրջէին. յորում համաւրէն Վանանդացին երեւեցան նահատակեալք քաջութեամբ:
 
  | 56:5  But  under  the  valiant  and  successful  Nersēs  Chichrakats’i,  who  had  been  appointed  general,  the  Armenian  princes  gathered  together  with  their  armies  and  gave  battle  to  the  Persian  force.  They  cut  down  their  army,  and  Aprsam  Spanduni  killed  their  general.  They  scattered  leaderless,  each  seeking  his  own  safety,  and  wandered  about  in  all  the  mountains  and  inaccessible  areas.  In  this  affray  the  Vanandats’ik’  showed  particular  heroism  and  courage:
 
  | 
56:6 Ուստի աղմկաւ եւ բազում խռովութեամբ մնացեալ աշխարհս մեր յանիշխանութեան ամս երիս, աւերեալ ամայանայր. վասն որոյ պակասեալ լինէին հարկք արքունի, եւ հատեալ ճանապարհք ռամկաց, եւ ամենայն բարեկարգութիւն վրդովեալ ապականէր:
 
  | 56:6  Thus  our  land  remained  in  anarchy  for  three  years  with  tumult  and  great  confusion  and  was  ruined  and  despoiled.  Therefore,  taxes  were  not  paid  to  the  court,  the  roads  were  closed  to  the  common  people,  and  all  organization  was  thrown  into  confusion  and  destroyed:
 
  | 
56:7 Ընդ նոյն աւուրս թագաւորեաց Պարսից Վռամ երկրորդ, եւ զքէն վրիժուց խնդրեաց ի մերմէ աշխարհէս. խաղաղութիւն առնելով ընդ Յոյնս` ոչ ի բաժին նոցա հպի:
 
  | 56:7  In  those  same  days  Vṙam  the  Second  became  king  of  Persia,  and  he  sought  vengeance  from  our  land.  He  made  peace  with  the  Greeks  and  did  not  approach  their  sector:
 
  |