61:1 Արտաւազդայ թագաւորութիւն, եւ հալածել զեղբարս իւր եւ զքորս, եւ մահ հանդերձ այլաբանելով:
 
  | 61:1  Reign  of  Artavazd,  the  expulsion  of  his  brothers  and  sisters,  and  his  death  with  its  allegory:
 
  | 
61:2 Յետ Արտաշիսի թագաւորէ Արտաւազդ որդի նորա, եւ հալածէ յԱյրարատոյ զամենայն եղբարս իւր ի գաւառս Աղիովտայ եւ Առբերանոյ, զի մի՛ բնակեսցեն յԱյրարատ ի կալուածս արքայի. բայց միայն զՏիրան պահէ փոխանորդ իւր, զի որդի ոչ գոյր նորա:
 
  | 61:2  After  Artashēs  his  son  Artavazd  came  to  the  throne;  he  expelled  all  his  brothers  from  Ayrarat  to  the  provinces  of  Aḷiovit  and  Aṙberan  so  that  they  would  not  inhabit  the  royal  estates  in  Ayrarat.  He  kept  only  Tiran  his  successor,  for  he  had  no  son:
 
  | 
61:3 Որ յետ սակաւ ինչ աւուրց թագաւորելոյն իւրոյ, անցեալ զկամրջաւն Արտաշատ քաղաքի, որսալ կինճս եւ իշավայրիս զակամբք Գինայ, եւ աղմկեալ ի ցնորից իմն խելագարանաց, ընդ վայր յածելով երիվարաւն` անկանի ի խոր իմն մեծ, եւ խորասոյզ լեալ անհետի:
 
  | 61:3  A  few  days  after  his  accession  he  passed  over  the  bridge  of  the  city  of  Artashat  to  hunt  wild  asses  around  the  springs  of  Gēn.  Confused  by  some  giddiness  he  thoughtlessly  turned  around  on  his  horse  and  fell  into  a  great  pit  and  was  swallowed  up  without  a  trace:
 
  | 
61:4 Զսմանէ երգիչքն Գողթան առասպելաբանեն այսպէս. եթէ ի մահուանն Արտաշիսի բազում կոտորածք լինէին ըստ աւրինի հեթանոսաց. դժուարի, ասեն, Արտաւազդ` ասելով ցհայրն. «Մինչ դու գնացեր, եւ զերկիրս ամենայն ընդ քեզ տարար, ես աւերակացս ո՞ւմ թագաւորեմ:
 
  | 61:4  Of  him  the  singers  of  Goḷt’n  tell  the  following  fable.  At  the  death  of  Artashēs  much  slaughter  took  place  according  to  pagan  custom.  Artavazd,  they  say,  was  displeased  and  said  to  his  father:  Since  you  went  and  took  all  the  land  with  you,  to  what  purpose  shall  I  reign  over  these  ruins:
 
  | 
61:5 Վասն որոյ անիծեալ զնա Արտաշիսի` ասաց այսպէս. «Եթէ դու յորս հեծցիս յԱզատն ի վեր ի Մասիս, զքեզ կալցին քաջք, տարցին յԱզատն ի վեր ի Մասիս. անդ կայցես, եւ զլոյս մի՛ տեսցես:
 
  | 61:5  Therefore  Artashēs  cursed  him  in  these  words:  If  you  go  hunting  up  on  Noble  Masis,  the  spirits  will  seize  you  and  take  you  up  to  Noble  Masis;  there  you  will  remain  and  no  more  see  the  light:
 
  | 
61:6 Զրուցեն զսմանէ եւ պառաւունք, եթէ արգելեալ կայ յայրի միում, կապեալ երկաթի շղթայիւք. եւ երկու շունք հանապազ կրծելով զշղթայսն` ջանայ ելանել եւ առնել վախճան աշխարհի. այլ ի ձայնէ կռանահարութեան դարբնաց զաւրանան, ասեն, կապանքն:
 
  | 61:6  The  old  women  also  tell  of  him  that  he  is  imprisoned  in  a  cave,  bound  in  iron  chains,  and  two  dogs  continuously  gnaw  at  the  chains.  He  tries  to  go  out  and  destroy  the  country,  but  at  the  sound  of  the  hammering  of  smiths,  they  say,  his  bonds  are  strengthened:
 
  | 
61:7 Վասն որոյ եւ առ մերով իսկ ժամանակաւ բազումք ի դարբնաց, զհետ երթալով առասպելին` յաւուր միաշաբաթւոջ երիցս կամ չորիցս բախեն զսալն, զի զաւրասցին, ասեն, շղթայքն Արտաւազդայ:
 
  | 61:7  Therefore,  even  in  our  own  time  many  smiths,  following  the  fable,  on  the  first  day  of  the  week  strike  the  anvil  three  or  four  times  so  that  the  chains  of  Artavazd  may  be  strengthened,  as  they  say:
 
  | 
61:8 Բայց է ճշմարտութեամբ այսպէս, որպէս ասացաքս վերագոյն:
 
  | 61:8  But  the  truth  of  the  matter  is  as  we  said  above:
 
  | 
61:9 Այլ ոմանք ասեն եւ ի ծնանելն զսա դիպեալ պատահարաց իմն. զոր համարեցան կախարդել զսա կանանց զարմիցն Աժդահակայ. վասն որոյ զնոսա բազում չարչարեաց Արտաշէս:
 
  | 61:9  But  some  say  that  at  his  birth  a  misfortune  befell  him.  It  was  thought  that  the  wives  of  the  descendants  of  Azhdahak  had  set  a  spell  upon  him,  and  therefore  Artashēs  did  them  much  harm:
 
  | 
61:10 Եւ զայս նոյն երգիչքն յառասպելին ասեն այսպէս. եթէ «Վիշապազունք գողացան զմանուկն Արտաւազդ, եւ դեւ փոխանակ եդին:
 
  | 61:10  This  the  same  singers  express  in  the  fable  as  follows:  The  descendants  of  the  dragons  stole  the  child  Artavazd  and  put  a  dev  in  his  place:
 
  | 
61:11 Բայց ինձ արդարացեալ թուի լուրն այն, թէ ի ծննդենէն եւեթ մոլորութեամբ լեալ, մինչ նովիմբ եւ վախճանեցաւ:
 
  | 61:11  But  this  story  seems  to  me  more  reliable,  that  from  his  birth  he  was  merely  mad  until  he  died  thereof:
 
  | 
61:12 Եւ առնու զթագաւորութիւնն Տիրան եղբայր նորին:
 
  | 61:12  His  brother  Tiran  ascended  the  throne  after  him:
 
  |