13:1 Եթէ զիա՛րդ Տիրան իջեալ ընդ առաջ Յուլիանոսի պատանդս տայ:
 
  | 13:1  How  Tiran  met  Julian  and  gave  hostages:
 
  | 
13:2 Զայսու ժամանակաւ թագաւորեաց Յունաց ամբարիշտն Յուլիանոս. ուրացաւ նա զԱստուած եւ պաշտեաց զկուռս, եւ յարոյց հալածանս եւ խռովութիւն ի վերայ եկեղեցւոյ. եւ բազմադիմի ջանայր շիջուցանել զհաւատ քրիստոնէութեան, բայց ոչ բռնութեամբ հաւանեցուցանէր, այլ խորամանկեալ հնարէր, զի Քրիստոսի պաշտաւնն խափանեսցի եւ դեւք երկրպագեսցին:
 
  | 13:2  At  that  time  the  impious  Julian  became  emperor  of  the  Greeks.  He  denied  God,  worshipped  idols,  raised  persecutions  and  trouble  against  the  church,  and  tried  in  many  ways  to  extinguish  the  Christian  faith.  However,  he  did  not  induce  belief  by  force  but  attempted  by  deceitful  means  to  have  the  cult  of  Christ  abolished  and  demons  worshipped:
 
  | 
13:3 Եւ յորժամ զնա ընդդէմ Պարսից իրաւունքն զինեցին, եւ անցեալ ընդ Կիւլիկիայ հասանէր ի Միջագետս. եւ զաւրացն Պարսից կողմնապահաց հատեալ զչուանս նաւակամրջին Եփրատու, զգուշանային անցիցն:
 
  | 13:3  When  justice  armed  him  against  the  Persians,  he  crossed  Cilicia  and  reached  Mesopotamia.  The  Persian  army  defending  that  area  cut  the  cords  of  the  bridge  of  boats  across  the  Euphrates  and  barred  the  crossing:
 
  | 
13:4 Իսկ Տիրան մեր թագաւոր իջեալ ընդ առաջ Յուլիանոսի, դիմէ ի վերայ Պարսից զաւրացն, եւ հալածականս առնէ. եւ հարեալ սպասաւորութիւն` անցուցանէ զամբարիշտն Յուլիանոս հանդերձ բազմութեամբ այրեւձիոյն, եւ մեծարի ի նմանէ յոյժ:
 
  | 13:4  Then  our  King  Tiran  came  down  to  meet  Julian,  attacked  the  Persian  army,  and  dispersed  it.  Offering  his  services,  he  brought  the  impious  Julian  across  with  a  host  of  cavalry,  and  he  was  very  greatly  honored  by  him:
 
  | 
13:5 Եւ խնդիրս առնէ, զի մի՛ տարցի զնա ընդ իւր ի Պարսս, իբր անկար գոլով ձիավարել, եւ յանձն առեալ Յուլիանոս` խնդրէ զաւրս եւ պատանդս:
 
  | 13:5  He,  Tiran  requested  that  he,  Julian  not  take  him  with  him  to  Persia  on  the  grounds  that  he  was  unable  to  ride.  Julian  agreed  but  asked  for  troops  and  hostages:
 
  | 
13:6 Եւ Տիրանայ խնայեալ յԱրշակ որդի իւր երկրորդ` տայ ցնա զորդի իւր զՏրդատ զերրորդ, հանդերձ կնաւ եւ որդւովք, եւ զթոռն իւր զՏիրիթ, զորդի մեռելուն Արտաշիսի, որդւոյ իւրոյ անդրանկան:
 
  | 13:6  Tiran,  to  spare  his  second  son  Arshak,  gave  him  his  third  son  Trdat  with  his  wife  and  sons,  and  also  his  grandson  Tirit’,  son  of  the  dead  Artashēs,  his  eldest  son:
 
  | 
13:7 Զորս առեալ Յուլիանու` նոյն հետայն առաքէ ի Բիւզանդիոն. եւ զՏիրան արձակէ յիւր աշխարհն. եւ տայ զիւր պատկերն նկարեալ ի տախտակս, յորում եւ ի դիւաց զոմանս ընդ նմա. եւ հրամայէ յեկեղեցւոջ կանգնել յարեւելից կուսէ. ասելով, թէ որք միանգամ ընդ Հռոմայեցւոց տէրութեամբն հարկին` դոյնպէս առնեն:
 
  | 13:7  These  Julian  accepted,  and  he  immediately  sent  them  to  Byzantium.  Tiran,  he  dispatched  to  his  own  country,  and  he  gave  him  his  own  image  painted  on  tablets  on  which  were  also  the  images  of  various  demons  with  him.  He  ordered  it  to  be  set  up  in  church,  at  the  eastern  end,  saying  that  whoever  were  tributary  to  the  Roman  empire  acted  thus:
 
  | 
13:8 Զոր յանձին կալեալ Տիրանայ` առեալ բերէ, ոչ ածելով զմտաւ, թէ խաբէութեամբ` դիւաց երկրպագին պատկերք:
 
  | 13:8  Tiran  agreed  and  brought  it  back,  unaware  that  by  deceit  the  images  of  the  demons  would  be  worshipped:
 
  |