34:1 Ակամայ երթ Արշակայ առ Շապուհ, եւ անդարձ լինել:
 
  | 34:1  Arshak’s  unwilling  journey  to  Shapuh,  from  which  he  did  not  return:
 
  | 
34:2 Դարձեալ պարապ առեալ Շապհոյ ի պատերազմացն` առաքէ ի վերայ Արշակայ զԱլանաոզան ոմն պահլաւիկ` հզաւր գնդաւ, որ էր ազգակից Արշակայ:
 
  | 34:2  When  Shapuh  was  again  free  of  wars  he  sent  against  Arshak  a  certain  Alanaozan  Pahlavik,  who  was  a  relative  of  Arshak’s,  with  a  powerful  force:
 
  | 
34:3 Յորմէ խոյս տուեալ Արշակայ, թափուր ի բազմաց մնայր նախարարաց. որոց ձեռն տուեալ յԱլանաոզանն` կամաւ երթային առ Շապուհ, տաղտկացեալ յիւրեանց արքայէն Արշակայ. եւ մեծարեալք ի նմանէ դառնային յաշխարհս մեր:
 
  | 34:3  Arshak  fled  from  him,  being  deserted  by  many  princes  who  assisted  Alanaozan  and  willingly  went  to  Shapuh  in  their  dislike  of  their  own  king  Arshak;  after  being  honored  by  him  they  returned  to  our  country:
 
  | 
34:4 Ուստի տարակուսեալ Արշակայ` յղէ պատգամ առ իշխան զաւրուն Պարսից, եթէ «Դու արիւն իմ եւ հարազատութիւն, ընդէ՞ր այդպիսեաւ վարես զիս ջերմութեամբ. թէպէտ եւ ակամայ զգալուստ քո գիտեմ, ոչ կարացեալ սայթաքել զհրամանս Շապհոյ` գալ ի վերայ քո ազգականիս:
 
  | 34:4  Made  anxious  by  this,  Arshak  sent  a  message  to  the  leader  of  the  Persian  army: “ Why  do  you,  my  own  blood  and  kin,  press  me  so  fiercely,  although  I  know  that  you  came  unwillingly,  unable  to  disobey  Shapuh’s  orders  to  attack  your  own  relative:
 
  | 
34:5 Այլ արդ` թուլացո՛ ինձ ղաւղել ուրեք վայրկեան մի ժամանակի, մինչեւ ոգի առեալ` անցանել կարացից յերկիրն Յունաց. եւ դու կալցես զաշխարհս, եւ բազմաց յինէն հանդիպեսցիս բարութեանց, որպէս ի մտերիմ հարազատէ:
 
  | 34:5  But  now  allow  me  to  hide  somewhere  for  a  brief  while  until  I  catch  my  breath  and  can  cross  into  Greek  territory.  Then  you  will  seize  the  land  and  will  receive  many  blessings  from  me  as  from  a  close  relative:
 
  | 
34:6 Դարձուցանէ Ալանաոզանն այսպիսի պատասխանիս, եւ ասէ. «Թէ դու ոչ խնայեցեր յազգայինսն մեր Կամսարականս, որ առաւել քան զիս էին քեզ հարազատագոյնք, դենի ձերոյ մասամբ եւ աշխարհաւ համաբնակաւ, զիա՞րդ յինէն ակն ունիցիս ի քեզ խնայել, հեռացեալ դենիւ եւ բնակութեամբ. եւ որո՞վ աւրինակաւ ես ի քոյսն յուսալով բարիս, որ անյայտ է թէ առից` զգտեալսն յիմմէ թագաւորէն կորուսանիցեմ:
 
  | 34:6  Alanaozan  sent  back  this  reply: “ If  you  were  not  merciful  to  our  relatives  the  Kamsarakan,  who  were  much  closer  relatives  of  yours  than  I  by  sharing  your  religion  and  inhabiting  your  land,  how  do  you  expect  me  to  be  merciful  to  you,  who  am  separated  from  you  by  religion  and  country?  And  why,  if  I  received  the  benefits,  I  hope  for  from  you -  which  is  uncertain -  should  I  lose  those  I  already  have  from  my  king:
 
  | 
34:7 Ապա այնուհետեւ յոյժ նեղեալ Արշակ, յոչ կամաց երթայ առ Շապուհ, եւ ի պահեստի լինի ի նմանէ. եւ բռնութեամբ հարկաւորեալ գրէ, զի Փառանձեմ կին նորա եկեսցէ ի դուռն:
 
  | 34:7  So  then  Arshak,  exceedingly  hard  pressed,  unwillingly  went  to  Shapuh  and  was  imprisoned  by  him.  He  was  compelled  to  write  that  his  wife  P’aṙandzem  should  come  to  the  court:
 
  | 
34:8 Եւ Շապուհ հրամայէ ամենայն մեծամեծացն, զի ընդ Փառանձեմայ եկեսցեն:
 
  | 34:8  And  Shapuh  ordered  all  the  magnates  to  come  with  P’aṙandzem:
 
  |