58:1 Վասն զարեւմտեայս մեր վարդապետելոյ, եւ խաղաղանալոյ բոլորումն, եւ թագաւորելոյն Արտաշրի:
 
  | 58:1  Concerning  the  instruction  of  our  western  regions,  and  peace  in  the  whole,  and  the  reign  of  Artashir:
 
  | 
58:2 Եկեալ Մեսրոպայ եւ Վարդանայ ստրատելատի` գտին զզաւրավարն Անատոլ հուպ ի մերս եկեալ սահման. որոյ ընկալեալ զհրամանն արքունի` առաւել յոխորտաբար եւ քաջափոյթ ձեռնարկութեամբ զգործն ի կատարումն աւարտեաց:
 
  | 58:2  When  Mesrop  and  General  Vardan  arrived,  they  found  that  General  Anatolius  had  come  up  close  to  our  borders.  Having  received  the  royal  command,  with  even  more  ardent  and  enthusiastic  help  he  brought  the  matter  to  completion:
 
  | 
58:3 Քանզի իշխանք եւ գործակալք եւ գլխաւորք եւ որք միանգամ յայտնիք էին ի կողմանն, ի մի վայր եկեալ հասանէին հանդերձ ամենայն քահանայական ազգաւն ինքնակամ, իբրեւ յաստուածառաք ձայնէ հրաւիրեալք. զորս անյապաղաբար սկսեալ ուսուցանել` երագապէս վարդապետեցին զկողմն արեւմտեայ, որպէս զարեւելեայն:
 
  | 58:3  For  the  nobles  and  governors  and  magnates  and  those  who  were  the  most  distinguished  in  the  land  had  willingly  joined  all  the  priestly  order  in  one  spot,  as  if  invited  by  a  divine  summons.  These  they  immediately  began  to  teach,  and  they  rapidly  instructed  the  western  sector  as  they  had  the  eastern:
 
  | 
58:4 Յայնժամ գային հասանէին ի բազում նախարարաց կոչնականք զմեծէն Սահակայ, զի ի մէջ նոցա անցեալ` ի միաբանութիւն հաւաքեսցէ զամենեսեան:
 
  | 58:4  Then  many  of  the  princes  arrived  at  the  invitation  of  Sahak  the  Great  so  that  he  might  come  between  them  and  bring  them  all  into  unity:
 
  | 
58:5 Քանզի գիտացեալ արքային Պարսից Վռամայ, եթէ առանց նախարարացն Հայոց ոչ մարթի ունել զաշխարհս` հաշտութիւն խաւսի ի ձեռն Սմբատայ ասպետի:
 
  | 58:5  The  king  of  Persia,  Vṙam,  knowing  that  without  the  Armenian  princes  he  could  not  hold  the  country,  had  proposed  a  treaty  through  Smbat  the  aspet:
 
  | 
58:6 Վասն որոյ թողու զՄեսրոպ ի վերայ վարդապետութեան կողմանն արեւմտից, եւ առ նմա զթոռունսն իւր զՀմայեակ եւ զՀամազասպեան, զեղբարսն Վարդանայ ստրատելատի:
 
  | 58:6  Therefore  he  Sahak  left  Mesrop  in  charge  of  the  instruction  of  the  western  region  and  entrusted  to  him  his  grandsons  Hmayeak  and  Hamazaspean,  the  brothers  of  Vardan  the  general:
 
  | 
58:7 Հրամայէ քննել զժանդագործ բորբորիտոնսն, եւ եթէ ոչ հեզութեամբ եւ ոչ սաստիւ գայցեն յուղղութիւն` չարչարանաւք հալածել. զի որպէս թշնամիք ի թշնամեաց վրէժ առնուցուն, եւ խայտառակեսցի իրաւացի մահուամբ անիրաւ մահ հոգւոց:
 
  | 58:7  He  ordered  them  to  examine  the  pestilential  Borborites,  and  if  they  would  not  come  to  orthodoxy  by  persuasion  without  force,  to  persecute  them  with  tortures,  that  they  might  exact  vengeance  like  enemies  from  enemies  and  by  a  just  death  the  unjust  death  of  souls  might  be  put  to  shame:
 
  | 
58:8 Եւ ինքն եկեալ անցանէ յԱյրարատեան գաւառն. կուտեալ զամենայն նախարարազունսն` առաքէ զՍմբատ ասպետ եւ զՎարդան ստրատելատ զթոռն իւր ի դուռն արքային Պարսից:
 
  | 58:8  He  himself  crossed  over  to  the  province  of  Ayrarat,  and  bringing  together  all  the  nobility  he  sent  Smbat  the  aspet  and  Vardan  the  general,  his  grandson,  to  the  court  of  the  Persian  king:
 
  | 
58:9 Եւ նորա հաստատեալ զհաշտութիւնն` մուրհակ մոռացման յանցանաց կնքէ, ըստ խնդրոյ նոցա թագաւոր կացուցանելով զԱրտաշէս որդի Վռամշապհոյ. եւ փոխեալ զանունն, Արտաշիր կոչելով` զաշխարհս հայոց ի նա հաւատայ առանց պարսիկ վերակացուի. որ տիրեաց ամս վեց:
 
  | 58:9  The  latter  confirmed  the  treaty,  sealed  an  edict  of  amnesty  for  crimes,  and  at  their  request  made  Artashēs,  Vṙamshapuh’s  son,  king.  Changing  his  name  to  Artashir,  he  entrusted  the  land  of  Armenia  to  him  without  a  Persian  governor.  He  reigned  for  six  years:
 
  |