| 64:1 Յաղագս բառնալոյ թագաւորութեանն Հայոց ինքեանց կամաւ, եւ անարգելոյ աթոռոյ եպիսկոպոսապետութեանն: 
 
 | 64:1  Concerning  the  abrogation  of  the  Armenian  kingdom  by  their  own  will,  and  the  debasement  of  the  archiepiscopal  throne: 
 
 | 
| 64:2 Յայնժամ արքային Պարսից Վռամայ կոչեցեալ ի դուռն զթագաւորն Հայոց զԱրտաշիր եւ զմեծն Սահակ, եւ խնդրէին ի նմանէ ամբաստանել զԱրտաշրէ. եւ նա հրաժարէր բնաւ ասել ինչ չար կամ բարի: 
 
 | 64:2  Then  the  Persian  king  Vṙam  summoned  the  Armenian  king  Artashir  and  Sahak  the  Great  to  court.  They  the  princes  sought  from  the  latter  a  denunciation  of  Artashir,  but  he  absolutely  refused  to  say  anything,  evil  or  good: 
 
 | 
| 64:3 Ապա հրամայէ հազարապետին Արեաց, որ էր Սուրենեան Պահլաւ, զի հաւանեցուսցէ զնա խրատու սիրելութեան, որպէս զազգային: 
 
 | 64:3  Then  he,  Vṙam  ordered  the  minister  of  the  Aryans,  who  was  of  the  Surenean  Pahlav,  to  persuade  him  by  friendly  advice  as  his  relative: 
 
 | 
| 64:4 Եւ նորա անկեալ ի բանս հրապուրանաց, ասելով. «Զի արիւն իմ ես եւ հարազատութիւն` զբարին քո խորհելով ասեմ. եթէ միայն այժմ միաբանեսցիս ընդ նախարարսդ` մեծարեալ լինիցիս յարքայէն Պարսից. եւ զթոռն քո զՎարդան կարգեսցէ ի վերայ Հայոց զուգահաւասար թագաւորին եւ համապատիւ: 
 
 | 64:4  So  he  adopted  a  seductive  tone  and  said: “ Since  you  are  my  blood  and  kin,  I  speak  out  of  consideration  for  your  own  good.  If  only  you  now’  agree  with  your  princes  you  will  be  honored  by  the  king  of  Persia,  and  he  will  set  your  grandson  Vardan  over  the  Armenians  with  a  rank  and  dignity  equal  to  that  of  a  king: 
 
 | 
| 64:5 Այլ նա ոչ առնոյր յանձն, ասելով. «Զիա՞րդ վասն սնափառութեան եւ իշխանասիրութեան չարաբանիցեմ զընկերէ. կամ ընդէ՞ր ձեր այդպիսի յաւժարութիւն` ընկենուլ զԱրտաշիր. զի ես զնորա ապստամբութեան ինչ խորհուրդ ոչ գիտեմ. ապա եթէ վասն անառակ ինչ վարուց, զոր նոքա ամբաստանենն` պատուոյ արժանի է ի ձէնջ, ըստ ձերում անմաքրասէր աւրինացդ, թէպէտ ըստ մերումն դատապարտի. բայց սակայն յինէն ոչ ինչ էք լսելոց ամենեւին: 
 
 | 64:5  But  he  did  not  agree,  saying: “ Why  for  the  sake  of  vain  glory  and  love  of  power  should  I  speak  evil  of  my  companion.  Or  why  are  you  so  eager  to  depose  Artashir?  For  I  have  no  knowledge  of  any  plans  of  his  for  rebellion.  But  if  it  is  because  of  his  immoral  life,  of  which  they  accuse  him,  rather  he  is  worthy  of  honor  from  you  in  accordance  with  your  impure  laws,  although  he  is  guilty  according  to  ours.  But  you  will  hear  nothing  at  all  from  me: 
 
 | 
| 64:6 Ապա զայրացեալ Վռամայ, ի մեծի հրապարակին արարեալ քննութիւն, եւ ոչ դնելով ունկն Արտաշրի` յաւժարութեամբ լսէր չարախաւսացն, առաւել եւս յոյժ աղտեղութեան բանիցն Սուրմակայ: 
 
 | 64:6  Then  Vṙam  in  anger  held  an  enquiry  in  the  great  court.  Paying  no  heed  to  Artashir  he  eagerly  listened  to  his  detractors,  and  most  especially  to  the  base  words  of  Surmak: 
 
 | 
| 64:7 Քանզի զաթոռ եպիսկոպոսապետութեանն էր խոստացեալ նմա նախարարացն թշնամանակամացն եւ ոսոխասիրացն. վասն որոյ ինքնասիրութեամբ պատրաստեաց զլեզուն իւր սուսեր սատակիչ: 
 
 | 64:7  For  the  malicious  and  contentious  princes  had  promised  him  the  archiepiscopal  throne,  so  in  self- interest  he  had  rendered  his  tongue  into  a  murderous  sword: 
 
 | 
| 64:8 Մինչեւ հրամայեաց Վռամ առնուլ զթագաւորութիւնն յԱրտաշրէ, եւ անդէն արգելուլ զնա, եւ զամենայն ինչս ազգի նորա ունել յարքունիս. նոյնպէս եւ զմեծն Սահակ, եւ զտունն կաթողիկոսական ունել յարքունիս, եւ տալ փոխանակ նորա յաթոռ եպիսկոպոսապետութեանն Հայոց զՍուրմակն զայն: 
 
 | 64:8  Finally  Vṙam  ordered  Artashir  to  be  stripped  of  his  crown  and  imprisoned,  and  all  the  possessions  of  his  family  to  be  confiscated  to  the  court;  that  Sahak  the  Great  should  be  treated  likewise  and  the  domains  of  the  Catholicos  be  confiscated  to  the  court;  and  that  in  his  place  Surmak  should  be  given  the  archiepiscopal  throne  of  Armenia: 
 
 | 
| 64:9 Եւ մեծապարգեւ զնախարարսն արձակեաց պարսիկ մարզպանաւ, որում անուն էր Վեհմիհրշապուհ: 
 
 | 64:9  Greatly  honoring  the  princes,  he  sent  them  off  with  a  Persian  Marzban  whose  name  was  Veh- Mihr- Shapuh: 
 
 | 
| 64:10 Բայց Սուրմակայ ոչ աւելի տեւեալ քան զմի ամ` ի նոցին իսկ նախարարացն հալածեցաւ յաթոռոյն. որ ապա զիւրոյ գաւառին զԲզնունեաց զեպիսկոպոսութիւնն ի Պարսից արքայէն եգիտ ունել ազգաւ: 
 
 | 64:10  But  it  was  not  more  than  a  year  before  Surmak  was  expelled  from  the  throne  by  the  very  same  princes.”  Then  he  obtained  from  the  Persian  king  the  bishopric  of  his  own  province  of  Bznunik’  for  himself  and  his  family: 
 
 | 
| 64:11 Իսկ նախարարքն մեր խնդրէին ի Վռամայ ա՛յլ աթոռակալ. եւ ետ նոցա զԲրքիշոյ ոմն ասորի: 
 
 | 64:11  But  our  princes  sought  from  Vṙam  another  occupant  for  the  throne,  and  he  gave  them  a  Syrian,  Brkisho: 
 
 | 
| 64:12 Սա եկեալ վատթար ընկերակցաւք, ածեալ ընդ ինքեան եւ կանայս տնկալուչս, անժուժաբար եւ աւելորդաւք եւ յափշտակութեամբ վախճանեցելոցն վիճակաց վարեալ ամս երիս: 
 
 | 64:12  The  latter  arrived  with  evil  companions,  bringing  also  with  him  women  to  keep  house.  For  three  years  he  led  a  dissolute  and  prodigal  life,  seizing  the  revenues  of  dioceses  whose  bishops  had  died: 
 
 | 
| 64:13 Որում ոչ կարացեալ տանել նախարարացն` դարձեալ աղաչեցին զՎռամ փոխել զնա, եւ տալ զայլ ոք ըստ կրաւնից նոցա. եւ կիսոցն ի նոցանէ զմեծն Սահակ խնդրեալ: 
 
 | 64:13  Unable  to  bear  him,  the  princes  again  begged  Vṙam  to  change  him  and  give  them  someone  else  of  their  own  religion.  Half  of  them  requested  Sahak  the  Great: 
 
 |