| 3:0 Կապումն եւ վտարումն յաշխարհէս իշխանին եւ նախարարացն եւ նոցին ընտանեաց: 
 
 | 3:0  The  captivity  and  banishment  from  our  country  of  the  prince  and  the  nobles  and  their  families: 
 
 | 
| 3:1 Ընդ աւուրսն ընդ այնոսիկ, մինչ կային ի կապանսն իշխանն եւ նախարարքն իւրաքանչիւր ընտանեօք՝ կազմեալ գունդ զինուորաց եւ ընտիրս այրուձիոց, վառեալ զինու բազում պատրաստութեամբ, եւ զիշխանն Աշոտ եւ զորդի նորա Գրիգոր եւ զՎահան Արծրունի եւ զորդի նորա Գագիկ, որ եւ Ապումրուան կոչէր: 
 
 | 3:1  In  those  days,  while  the  prince  and  the  nobles  with  their  families  were  in  bonds,  he [Bugha]  formed  a  detachment  of  soldiers  and  elite  cavalry,  fully  armed  and  equipped,  and  sent  away  to  Samarra  the  prince  Ashot  and  his  son  Grigor,  Vahan  Artsruni  and  his  son  Gagik  who  was  also  called  Apumruan: 
 
 | 
| 3:2 եւ զՄուշեղ եղբայր Վահանայ եւ զտիկինն Հրանուշ եւ զայլս յազատատոհմէ կապեալ եւ բարձեալ ի վերայ ուղտուց՝ վտարեաց ի Սամառայ, եւ եդեալ ի ներքոյ արգոբայ տաղաւարաց եւ յղեաց ընդ կողմն Պարսից, ճանապարհ արարեալ ընդ Ատրպատական, կասկածելով թէ գուցէ Գուրգէն եւ կամ մի ոք ի տոհմէն Արծրունեաց եւ նոցին ազատաց ի կորովացն Վասպուրական հեծելոցն հասանիցէ ի վերայ եւ թափիցէ զնա ի զօրացն եւ հանցէ ի ձեռաց իմոց: 
 
 | 3:2  Musheł  the  brother  of  Vahan  and  the  princess  Hranush,  and  others  of  the  nobility,  bound  and  set  on  camels  under  tent- like  canopies.  He  sent  them  to  Persia,  travelling  via  Atrpatakan,  fearful  lest  perhaps  Gurgēn  or  some  other  member  of  the  Artsruni  family  and  their  nobles,  the  mighty  horsemen  of  Vaspurakan, “ might  catch  up  with  them,  snatch  them  away  from  the  troops,  and  deliver  him  from  my  hands: 
 
 | 
| 3:3 Եւ եղեւ իբրեւ եհաս իշխանն յարքունիսն՝ ետ կապել զոտս նոցա կրկին շղթայիւք եւ դնել ի բանտի. եւ հրամայեաց զինուց վառելոց զինուորաց պահել զնա՝ մինչ ինքն նստցի յատենի եւ մուծցէ զնոսա ի դատաստան հարցափորձի եւ քննութեան վարուցն, զոր կուտեալ եդեալ էին ի վերայ իշխանին: 
 
 | 3:3  When  the  prince  reached  the  court,  he [the caliph]  had  his  feet  bound  with  double  chains  and  had  him  put  in  prison.  He  ordered  armed  soldiers  to  guard  him  until  he  might  sit  in  tribunal  and  bring  them  to  a  judicial  interrogation  and  examination  of  the [charges]  concerning  his  conduct  which  had  been  heaped  up  against  the  prince: 
 
 | 
| 3:4 Եւ իւր հազարապետին գրեալ եւ ծանուցեալ էր արքայի, զոր ինչ գործեաց ցայն վայր ժամանակի: 
 
 | 3:4  His  vizier  had  written  and  informed  the  monarch  of  whatever  he  had  done  up  to  that  time: 
 
 |