Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency  |  About
Գրք. 03Buz6, Գլ. 9Գրք. 03Buz6., Գլ. 9


9:0 More about this same Yohan:

9:0 Յաղագս նորին Յովհաննու:

9:1 Once Yohan was passing by some vineyard during pruning time:

9:1 Երբեմն սոյն Յոհան անցանէր առ այգեօք ուրումն. եւ էր ժամանակն զայգիսն յատելոյ:

9:2 A man in the vineyard cried out to him: “Lord bishop, bless us and the vineyard:

9:2 Աղաղակէր առ նա այր մի յայգւոյն, եւ ասէ. Օրհնեա, տէր եպիսկոպոս, զմեզ եւ զայգիսս:

9:3 Yohan replied: “May thorns and thistles grow:

9:3 Ասէ Յոհան. Փուշ եւ տատասկ բուսցի:

9:4 The man note: “May thorns and thistles grow on your body for unjustly cursing us:

9:4 Ասէ այրն. Ի մարմինդ քո բուսցի փուշ եւ տատասկ, փոխանակ զի տարապարտուց անիծանես զմեզ:

9:5 A sign from God took place. For as soon as the bishop reached his dwelling place, torments were visited on him. Protuberances resembling thorns appeared on all the limbs of his body:

9:5 Եւ եղեն նշանք յԱստուծոյ. զի իբրեւ չոգաւ եպիսկոպոսն ի վանս իւր, հասին հարուածք ի վերայ նորա, սկսաւ ընդ ամենայն անդամս մարմնոյ նորա որպէս զփուշ հարկանել:

9:6 He was in great, wicked torment and crisis for many days:

9:6 Եւ մեծապէս շտապեալ անկեալ ի տանջանս չարաչարս հարուածոց, եւ ի մեծ տագնապի կայր աւուրս բազում:

9:7 Finally, he summoned the vineyard-worker and begged him to pray over him, to save him from the pains:

9:7 Ապա յղեաց կոչեաց առ ինքն զայգորդն, աղաչեաց զնա առնել ի վերայ նորա աղօթս, զի փրկեսցի նա ի ցաւոցն:

9:8 The vineyard-worker note: “Who am I to be able to bless or curse anyone, to say nothing of a bishop:

9:8 Այգորդն ասէր. Իսկ ես ո՞վ եմ, զի կարեմ զոք օրհնել կամ անիծանել. թող թէ զայր եպիսկոպոս:

9:9 But Yohan pressured the vineyard-worker until he got up and prayed, saying: “Lord God, you know that I am a sinful and unworthy man and I do not understand the confusion I am involved in. Save me from evil, for they say: ’You cursed the bishop and this happened because of you. ’:

9:9 Իսկ նա բռնադատէր զնա յայնժամ. մինչեւ յառնէր այգորդն կայր յաղօթս եւ ասէր. Տէր Աստուած. դու գիտես` զի ես այր մեղաւոր եմ եւ անարժան, ոչ գիտեմ զաղմուկս` յորում ըմբռնեցայս. դու փրկեա զիս յայս ի չարէս, զի ասեն` թէ զայր եպիսկոպոս դու անիծեր, եւ ասեն` քո բանիւ եղեւ:

9:10 It would be good if I died, for I do not understand what they say about me:

9:10 Զի լաւ էր ինձ մահ. քանզի չգիտեմ զայս` զոր ինչ զինէն ասեն:

9:11 When he had said this, the bishop was healed. The thorns, which resembled grass thorns, began to fall off his entire body. He was immediately cured of the disease:

9:11 Եւ զայս ասացեալ` անդէն բժշկեցաւ եպիսկոպոսն, եւ սկսաւ յամենայն մարմնոցն փուշն ի բաց թափել. եւ էր իբրեւ զփուշ խոտոց. վաղվաղակի յարուցեալ ողջացաւ յախտէն: