Table of Contents  |  Headwords: Alphabetical - Frequency  |  Wordforms: Alphabetical - Frequency  |  About
Գրք. 02Agat3, Գլ. 5Գրք. 02Agat3., Գլ. 5


5:1 Now the creator of all, the maker and fashioner of all, God the all-wise, the almighty and omnipotent Lord of all, the supreme healer has instructed you in order to make you familiar with his divinity:

5:1 Արդ՝ ամենարարն, ամենաստեղծն, ամենահաստիչն, ամենիմաստն, ամենատէրն, ամենակալն, ամենագիւտն, ամենաբժիշկն խրատեաց զձեզ, զի Աստուածութեանն իւրոյ զձեզ մերձաւորս արասցէ:

5:2 Therefore, he has shown you through us the path to life and the way to salvation whereby you may obtain forgiveness. For this reason, he revealed to me the vision of the future, for me to inform you and fulfill among you his will at this time:

5:2 Վասն այսորիկ ցուցեալ ձեզ մեաւք զկենաց ճանապարհս եւ զփրկութեան հանգամանս, զթողութիւն միանգամայն ածել հասուցանել ի վերայ. վասն այսորիկ զտեսիլ հանդերձելոցն երեւեցոյց ինձ պատմել ձեզ, առ ժամանակիս զիւր կամսն առ ձեզ կատարելով:

5:3 So now come, hasten to fulfill his words according to his commands:

5:3 Արդ՝ եւ դուք զասացեալսն ըստ հրամանացն փութացարո՛ւք կատարել:

5:4 Come, let us build the chapels and put the martyrs to rest, that they in turn may bring us to renewal:

5:4 Եւ արդ՝ եկա՛յք շինեսցուք զվկայարանսն, փոխել զվկայսս ի հանգիստ. զի եւ սոքա փոխեսցեն զձեզ ի նորոգութիւն:

5:5 Having said this, he ordered them quickly to prepare the material for the building:

5:5 Եւ զայս ասացեալ՝ հրամայեաց զի զնիւթ շինուածոյն վաղվաղակի պատրաստեսցեն:

5:6 When the whole crowd of the populace heard this, each ran to prepare the materials:

5:6 Եւ ամենայն բազմութեան մարդկանն լուեալ զայն՝ իւրաքանչիւր ընթացան պատրաստել զնիւթսն:

5:7 In the appointed places some piled up rocks, others stones, others bricks, others cedar wood; they made their preparations in joy, and in haste and in great fear:

5:7 Եւ կուտէին ի հրամայեալ տեղիսն ոմն վէմ, ոմն քար, ոմն աղիւս, ոմն զմայր փայտն, պատրաստէին խնդալից փութով եւ մեծաւ երկիւղիւ:

5:8 Saint Gregory himself took up the architect’s line and set out the foundations for the saints’ chapels of repose:

5:8 Եւ ինքն սուրբն Գրիգորիոս զլար ճարտարութեան շինողացն ի ձեռն առեալ՝ զերանելեացն վկայարան հանգստարանացն զհիմունսն յաւրինէր:

5:9 Each one in the whole crowd lent his help, and following the well-laid-out foundations they built up the completed edifice:

5:9 Եւ մէն մի իւրաքանչիւր ամենայն բազմութեանն սատարութիւն ի ձեռն առեալ, ըստ գեղեցկադիր յարմարելոյ հիմնարկին ի կատարումն շինուածոյն կանգնեցին:

5:10 Everyone put his hand to the task, women also helping according to their weaker feminine strength. And thus, they all worked together in faith and great fear, lest anyone fail to obtain his share in the grace of salvation or be deprived of healing:

5:10 Ամենայն ոք ձեռն ի գործ արկեալ, եւ կանանւոյն անգամ սատարեալ ըստ իւրեանց տկարութեան կանացի ուժոյն, եւ այսպէս առ հասարակ գործէին զգործն հաւատովք եւ մեծաւ երկիւղիւ, զի մի՛ ոք ամենեւին անմասն եղեալ ի փրկութենէ շնորհացն, ի բժշկութենէն զրկեսցի:

5:11 They erected three martyria: one at the northeastern side of the city, where Rhipsime the san (“protégé,” “tutee”) had been martyred with thirty-two companions:

5:11 Եւ կանգնեալ երիս վկայարանս, մի՝ ի հիւսիսոյ յարեւելից կողմանէ քաղաքին, ուր վկայեաց սանականն Հռիփսիմէ երեսուն եւ երկու ընկերաւք:

5:12 They built one chapel in the southern area, where Gayane, her guardian, and two companions had been martyred:

5:12 Եւ զմիւսն շինեցին ի հարաւակողմ կուսէ անտի, ուր վկայեացն Գայիանէ նորուն սնուցիչն երկու ընկերաւքն:

5:13 And the other chapel they buil near the wine press, in the vineyard where their residence had been:

5:13 Եւ զմիւսն եւս մաւտ ի հնձանն ի մէջ այգւոյն, ուր էին վանք նոցա:

5:14 They built and arranged these places and adorned them with burning lamps of gold and silver, with kindled lanterns, and blazing candelabras:

5:14 Շինեցին կազմեցին զտեղիսն, եւ զարդարեցին ոսկի եւ արծաթի կանթեղաւք լուցելովք, եւ լապտերաւք վառելովք, եւ աշտանակաւք բորբոքելովք: