01Kor1 6:11 | | | the syllables of the Armenian | language, | especially since the letters essentially |
01Kor1 6:11 | | | and then resurrected from other | languages | |
01Kor1 8:2 | | | offspring - letters for the Armenian | language, | and then and there quickly |
01Kor1 10:1 | | | very crude, corrupt, and harsh | language | |
01Kor1 15:1 | | | an alphabet for the Georgian | language | |
01Kor1 16:19 | | | barbaric diction of the Aghuanian | language, | and then through his usual |
01Kor1 19:3 | | | proficient translators from the Greek | language | |
01Kor1 19:6 | | | had rendered from the Greek | language | into Armenian all the ecclesiastical |
02Agat1 17:26 | | | said all this in the | language | of the Romans, speaking at |
02Agat1 17:27 | | | had been said in the | language | of the Romans |
02Agat3 12:7 | | | called Bagayarich in the Parthian | language | |
02Agat3 14:5 | | | called Mazhaq in the Armenian | language, | so that they take Gregory |
02Agat3 18:2 | | | meaning Ditsavan in the Parthian | language, | and remained there awaiting him |
02Agat3 29:6 | | | compose many discourses, difficult of | language, | profound parables, easy to listen |
03Buz3 13:1 | | | the land of the Torgomean | language | was leaderless, and was like |
03Buz4 5:56 | | | There is no | language | and no dialect where their |
03Buz4 12:4 | | | the entire land of Armenian | language | was plunged into mourning over |
03Buz4 16:5 | | | insults, saying in the Iranian | language: “ | King of the Armenian goats |
03Buz5 30:6 | | | Torgom, speakers of the Armenian | language | |
04Yegh2 2:32 | | | command: “Let every nation and | language | under my authority abandon each |
05Parp2 10:6 | | | The unusualness of the Syrian | language | gave labor to the officiants |
05Parp2 10:7 | | | no letters for the Armenian | language | by which it would be |
05Parp2 10:7 | | | the churches by utilizing the | language | itself and not a foreign |
05Parp2 10:7 | | | itself and not a foreign | language | |
05Parp2 11:1 | | | difficult, useless and arrogant Syriac | language. | As a result, the multitude |
05Parp2 11:5 | | | land from that useless borrowed | language | to correct, spiritually-uplifting rationality |
05Parp3 54:1 | | | well versed in the Armenian | language. ( | Xuzhik is P’arpec’i’s term for |
05Parp4 62:1 | | | learning, especially in the Greek | language, | with (the knowledge of) rhetorical |
06Khor1 5:50 | | | from Chaldaean into their own | language, | and although the Chaldaeans, either |
06Khor1 9:10 | | | of Alexander from the Chaldaean | language | into Greek |
06Khor1 9:17 | | | construction; they imparted mutually incomprehensible | languages | to men and brought upon |
06Khor1 14:13 | | | learn the Armenian speech and | language. | Therefore, to this day the |
06Khor1 34:17 | | | When the | languages | were divided over the whole |
06Khor2 70:2 | | | Eleazar. He learned the Greek | language | and wrote a history of |
06Khor3 47:8 | | | invent letters for the Armenian | language. | Putting himself to the task |
06Khor3 52:5 | | | to adapt for the Armenian | language | a script that had been |
06Khor3 54:3 | | | bringing the script for our | language, | and at the command of |
06Khor3 60:9 | | | were to translate into our | language | and bring back without delay |
07Seb1 24:4 | | | They had forgotten their own | language, | lost the use of writing |
07Seb1 24:5 | | | to write and speak their | language. | A certain presbyter among them |
07Seb1 49:1 | | | the Greeks, had studied the | language | and literature of the Romans |
07Seb1 49:12 | | | foolish men; we know neither | language | nor literature unless we first |
08Ghev1 10:25 | | | the wall. In my own | language | I loudly shouted out to |
08Ghev1 14:66 | | | single nation speaking a single | language. | Yet this religion, so young |
08Ghev1 14:69 | | | single people speaking a single | language, | and having at your head |
08Ghev1 14:70 | | | among all peoples and all | languages, | from the civilized countries of |
08Ghev1 14:70 | | | because of the differences of | language | |
08Ghev1 14:73 | | | same, conserved intact in each | language. | The Gospel is the same |
08Ghev1 14:74 | | | Without mentioning the various | languages | in which the wonderous and |
08Ghev1 14:74 | | | of them: First our Greek | language, | second the Latin, third the |
08Ghev1 14:74 | | | of the Indians, eight the | language | of the Saracens, which is |
08Ghev1 14:75 | | | the books in their respective | languages. | How can one admit that |
08Ghev1 14:75 | | | from us both in their | language | and their habits. You yourself |
08Ghev1 14:75 | | | a people speaking a single | language, | a task which was indeed |
08Ghev1 14:76 | | | out in so many different | languages, | find and bring together skilled |
08Ghev1 14:81 | | | down, and there confuse their | language [Genesis 11:7]; “ | The Lord rained on Sodom |
08Ghev1 14:88 | | | This is all that human | language | can say with regard to |
08Ghev1 14:117 | | | God, because in the Hebrew | language | the word Israel is translated |
08Ghev1 24:3 | | | are one people (speaking) one | language, ( | having) one principality. We are |
09Draskh1 14:6 | | | him the characters of our | language, | which were presumably given to |
09Draskh1 14:7 | | | an alphabet suitable for their | language. | There also he set up |
09Draskh1 16:26 | | | annual feasts in the Armenian | language, | thenceforth they were relieved of |
09Draskh1 17:4 | | | refreshed (their memory of) the | language. | After becoming versed in Armenian |
09Draskh1 21:2 | | | a saying in their barbarous | language: “ | Let us not be reminded |
10Tovma1 1:1 | | | discuss, according to the manifold | languages | after the building of the |
10Tovma1 1:10 | | | Sem—which in the Armenian | language | is pronounced Shamiram |
10Tovma1 1:42 | | | Seth, which in the original | language | is translated as “drinking.” This |
10Tovma1 1:74 | | | somewhat distorted in the Hebrew | language, | seeming to be pronounced Awawrshelim |
10Tovma1 2:13 | | | above (God) divided the single | language | of mankind into various forms |
10Tovma1 2:13 | | | we know that the original | language | was Hebrew |
10Tovma1 3:2 | | | First because the confusion of | languages | caused a lack of common |
10Tovma2 4:57 | | | In the Hagarenē | language | Abdla means “servant of God |
10Tovma2 5:5 | | | called Apusēt in the Tachik | language | and was also familiar with |
10Tovma3 10:3 | | | dwell tribes, each different in | language, | to the number of seventy |
11Asogh1 3:1 | | | the word generous in his | language; | but as the son of |
12Last1 10:17 | | | dwelled in (the monasteries), what | language | is sufficient to describe them |
12Last1 22:6 | | | people which speaks a foreign | language, | it is easy for us |
12Last1 22:8 | | | Those who share the same | language, | and who belong to the |